Ask Google

Results for off to pahang translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

Off to work

Malay

maksud ke malaysia

Last Update: 2019-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

off to malaysia

Malay

maksud untuk malaysia

Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

off to melaka

Malay

maksud dari ke melaka

Last Update: 2019-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

off to melaka

Malay

ke melaka

Last Update: 2019-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

off to Sandakan

Malay

maksud untuk bekerja

Last Update: 2019-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud off to work

Malay

maksud dari ke work

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud off to solat

Malay

maksud pergi ke pahang

Last Update: 2020-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

round off to 2 digit

Malay

bulatkan ke sepuluh terdekat

Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Dont cut your nose off to spite your face

Malay

Jangan memotong hidung anda walaupun muka anda

Last Update: 2016-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then he went off to his people, swaggering.

Malay

Kemudian ia pergi kepada keluarganya dengan berlagak sombong megah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Click Power Off to quit these applications and power off the system.

Malay

Klik Matikan untuk menghentikan semua aplikasi ini dan mematikan sistem.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But when they see merchandise or diversion they scatter off to it, and they leave thee standing.

Malay

Dan apabila mereka mengetahui kedatangan barang-barang dagangan (yang baharu tiba) atau (mendengar) sesuatu hiburan, mereka bersurai (lalu pergi) kepadanya dengan meninggalkan engkau berdiri (di atas mimbar - berkhutbah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and such as expend of their substance to show off to men, and believe not in God and the Last Day.

Malay

Dan juga orang-orang yang membelanjakan hartanya dengan menunjuk-nunjuk kepada manusia (riak), dan mereka tidak pula beriman kepada Allah dan tidak juga beriman kepada hari akhirat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The parasite "%s" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit.

Malay

Parasit "%s" terlalu panjang untuk ulasan kursor X. Ia telah dipotong untuk disuai muatkan.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

When they stand up to pray they stand up lazily, showing off to the people and not remembering God save a little;

Malay

Mereka pula apabila berdiri hendak sembahyang, mereka berdiri dengan malas. Mereka (hanya bertujuan) riak (memperlihatkan sembahyangnya) kepada manusia (supaya disangka bahawa mereka orang yang beriman), dan mereka pula tidak mengingati Allah (dengan mengerjakan sembahyang) melainkan sedikit sekali (jarang-jarang).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

When they stand up for prayer, they stand up lazily, showing off to the people and not remembering Allah except a little,

Malay

Mereka pula apabila berdiri hendak sembahyang, mereka berdiri dengan malas. Mereka (hanya bertujuan) riak (memperlihatkan sembahyangnya) kepada manusia (supaya disangka bahawa mereka orang yang beriman), dan mereka pula tidak mengingati Allah (dengan mengerjakan sembahyang) melainkan sedikit sekali (jarang-jarang).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Do not be like those who left their homes elated with insolence and showing off to people, barring others from the Path of Allah but Allah encompasses what they do.

Malay

Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang keluar dari negerinya dengan berlagak sombong dan menunjuk-nunjuk (kekuatan mereka) kepada orang ramai (kerana hendak meminta dipuji), serta mereka pula menghalang manusia dari jalan Allah dan (ingatlah) Allah Maha Meliputi pengetahuanNya akan apa yang mereka kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

When they stand up to pray, they stand up lazily, showing off to the people and do not remember Allah, except a little,

Malay

Mereka pula apabila berdiri hendak sembahyang, mereka berdiri dengan malas. Mereka (hanya bertujuan) riak (memperlihatkan sembahyangnya) kepada manusia (supaya disangka bahawa mereka orang yang beriman), dan mereka pula tidak mengingati Allah (dengan mengerjakan sembahyang) melainkan sedikit sekali (jarang-jarang).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

O believers, void not your freewill offerings with reproach and injury, as one who expends of his substance to show off to men and believes not in God and the Last Day.

Malay

Wahai orang-orang yang beriman! Jangan rosakkan (pahala amal) sedekah kamu dengan perkataan membangkit-bangkit dan (kelakuan yang) menyakiti, seperti (rosaknya pahala amal sedekah) orang yang membelanjakan hartanya kerana hendak menunjuk-nunjuk kepada manusia (riak), dan ia pula tidak beriman kepada Allah dan hari akhirat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Believers, do not annul your charitable giving with reproach and hurt, like he who spends his wealth to show off to the people and believes neither in Allah nor in the Last Day.

Malay

Wahai orang-orang yang beriman! Jangan rosakkan (pahala amal) sedekah kamu dengan perkataan membangkit-bangkit dan (kelakuan yang) menyakiti, seperti (rosaknya pahala amal sedekah) orang yang membelanjakan hartanya kerana hendak menunjuk-nunjuk kepada manusia (riak), dan ia pula tidak beriman kepada Allah dan hari akhirat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK