Ask Google

Results for please wake him up translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

As long as I can shut him up

Malay

Selagi saya boleh diam saya dia

Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

We raised him up to a high place.

Malay

Dan Kami telah mengangkatnya ke tempat yang tinggi darjatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it is said, ‘Who will take him up?’

Malay

Dan (orang-orang yang hadir di sisinya heboh) berkata: "Siapakah yang dapat menawar jampi (dan mengubatnya)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And she said to his sister: Follow him up.

Malay

Dan berkatalah ia kepada kakak Musa: "Pergilah cari khabar beritanya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Then He will raise him up again when He please.

Malay

Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The fish swallowed him up and he deserved (all this).

Malay

Setelah itu ia ditelan oleh ikan besar, sedang ia berhak ditempelak.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then in a chain which length is seventy cubits tie him up.

Malay

"Selain dari itu, masukkanlah dia dalam (lingkaran) rantai besi yang ukuran panjangnya tujuh puluh hasta, (dengan membelitkannya ke badannya)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

But Allah took him up unto Himself. Allah was ever Mighty, Wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

God raised him up to Himself. God is Majestic and All-wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Rather, God raised him up to Himself. God is Mighty and Wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Rather, Allah raised him up to Him. Allah is Almighty, the Wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then, when it is His Will, He will raise him up (again).

Malay

Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

God raised him up to Him; God is All-mighty, All-wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Nay! Allah took him up to Himself; and Allah is Mighty, Wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Nay, Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power, Wise;-

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Yet there are many who deserve the punishment. And whosoever God disgraces will have none to raise him up in honour.

Malay

Dan banyak pula (di antara manusia) yang berhak ditimpa azab (disebabkan kekufurannya dan maksiatnya); dan (ingatlah) sesiapa yang dihinakan oleh Allah maka ia tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memuliakannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but whoever turns away from My reminder, will lead a straitened existence and on the Day of Judgement We shall raise him up blind

Malay

"Dan sesiapa yang berpaling ingkar dari ingatan dan petunjukKu, maka sesungguhnya adalah baginya kehidupan yang sempit, dan Kami akan himpunkan dia pada hari kiamat dalam keadaan buta".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And had We willed, We would have raised him up thereby; but he inclined towards the earth and followed his lust.

Malay

Dan kalau Kami kehendaki nescaya Kami tinggikan pangkatnya dengan (sebab mengamalkan) ayat-ayat itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And whosoever turneth away from My admonition, for him verily will be a livelihood shrunken, and We shall raise him up on the Day of Judgment sightless.

Malay

"Dan sesiapa yang berpaling ingkar dari ingatan dan petunjukKu, maka sesungguhnya adalah baginya kehidupan yang sempit, dan Kami akan himpunkan dia pada hari kiamat dalam keadaan buta".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Indeed, Allah raised him up toward Himself, and Allah is all-mighty, all-wise.

Malay

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK