Results for watch for translation from English to Malay

English

Translate

watch for

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

watch for updates

Malay

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and watch, for they will soon see.

Malay

dan lihatlah (apa yang akan jadi); tidak lama kemudian, mereka pun akan melihat juga.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and watch, for they will (soon) see.

Malay

dan lihat (apa yang akan menimpa) mereka; tidak lama kemudian mereka akan melihat (kemenangan yang telah kami tetapkan untukmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

important changes to watch for are:

Malay

perubahan yang penting untuk diawasi ialah:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

watch for changes in specified files

Malay

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

could not watch for incoming card events - %s

Malay

tidak dapat pantau peristiwa kad masuk - %s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so wait thou and watch; for they (too) are waiting.

Malay

(kiranya mereka tidak berbuat demikian) maka tunggulah (wahai muhammad akan kesudahan mereka), sesungguhnya mereka juga menunggu (akan kesudahanmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

listen to them and watch for them the day they come to us.

Malay

sungguh jelas pendengaran dan penglihatan mereka yang kafir itu semasa mereka datang mengadap kami pada hari akhirat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

watch for the day when the heaven will bring clear smoke,

Malay

oleh itu tunggulah (wahai muhammad) semasa langit membawa asap kemarau yang jelas nyata (yang menyebabkan kebuluran yang dahsyat),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so watch for the day when the sky begins to emit clear smoke,

Malay

oleh itu tunggulah (wahai muhammad) semasa langit membawa asap kemarau yang jelas nyata (yang menyebabkan kebuluran yang dahsyat),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so watch for the day when the sky will come down with a pall of smoke,

Malay

oleh itu tunggulah (wahai muhammad) semasa langit membawa asap kemarau yang jelas nyata (yang menyebabkan kebuluran yang dahsyat),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke

Malay

oleh itu tunggulah (wahai muhammad) semasa langit membawa asap kemarau yang jelas nyata (yang menyebabkan kebuluran yang dahsyat),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)

Malay

perhatikan mesej dari pengguna setempat yang dihantar dengan arahan write( 1) atau wall( 1) name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of the bedouins there are some who look upon what they spend (in allah's cause) as a fine and watch for calamities for you, on them be the calamity of evil.

Malay

dan sebahagian dari orang-orang a'raab (yang munafik) itu memandang apa yang mereka belanjakan (dermakan pada jalan allah) sebagai satu bayaran yang memberatkan, sambil menunggu peredaran zaman (yang membawa bala bencana) menimpa kamu; atas merekalah (tertimpanya bala bencana yang dibawa oleh) peredaran zaman yang buruk itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

among the bedouins are those who regard what they spend as a loss, and they watch for a reversal of your fortunes. theirs shall be an adverse turn of fortune, and allah is all-hearing, all-knowing.

Malay

dan sebahagian dari orang-orang a'raab (yang munafik) itu memandang apa yang mereka belanjakan (dermakan pada jalan allah) sebagai satu bayaran yang memberatkan, sambil menunggu peredaran zaman (yang membawa bala bencana) menimpa kamu; atas merekalah (tertimpanya bala bencana yang dibawa oleh) peredaran zaman yang buruk itu. dan (ingatlah), allah maha mendengar lagi maha mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,911,633,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK