Results for abimelech translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

abimelech

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

when abimelech had reigned three years over israel,

Maori

a e toru nga tau o apimereke e kawana ana i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Maori

na ka haere a kaara i te aroaro o nga tangata o hekeme ki te whawhai ki a apimereke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then went abimelech to thebez, and encamped against thebez, and took it.

Maori

katahi ka haere a apimereke ki tepehe, a whakapaea ana a tepehe e ia, a horo ana i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech said unto abraham, what sawest thou, that thou hast done this thing?

Maori

a ka mea ano a apimereke ki a aperahama, i kite koe i te aha i meatia ai tenei mea e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it was told abimelech, that all the men of the tower of shechem were gathered together.

Maori

a ka korerotia ki a apimereke kua huihui katoa nga tangata o te pourewa o hekeme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the men of israel saw that abimelech was dead, they departed every man unto his place.

Maori

a, no te kitenga o nga tangata o iharaira kua mate a apimereke, ka haere ratou ki tona wahi, ki tona wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

Maori

a ka mea a apimereke, nana, kei tou aroaro toku whenua: nohoia e koe te wahi e pai ana ki tau titiro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech said unto abraham, what mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

Maori

a ka mea a apimereke ki a aperahama, he aha te tikanga o enei reme uha e whitu i wehea nei e koe ki tahaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told abimelech.

Maori

a i te aonga ake ka puta atu nga tangata ki te parae; a ka korerotia e ratou ki a apimereke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a certain woman cast a piece of a millstone upon abimelech's head, and all to brake his skull.

Maori

ko te tino makanga iho a tetahi wahine i to runga kohatu mira ki runga ki te matenga o apimereke, na ngawha iho tona angaanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.

Maori

na ka whaia ia e apimereke, a rere ana ia i tona aroaro, a he tokomaha i hinga, i patua, a te tomokanga ra ano o te kuwaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and zadok the son of ahitub, and abimelech the son of abiathar, were the priests; and shavsha was scribe;

Maori

ko haroko tama a ahitupu raua ko apimereke tama a apiatara nga tohunga; ko hawaha hoki te kaituhituhi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto abraham, and restored him sarah his wife.

Maori

na ka tikina e apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a aperahama, a whakahokia ana e ia a hara, tana wahine, ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech said, i wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard i of it, but to day.

Maori

na ka mea a apimereke, kahore ahau e mohio na wai ranei tenei mahi: kihai hoki koe i korero mai ki ahau, a kihai ahau i rongo, no tenei ra tonu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Maori

na ka mea a apimereke, he aha tenei mahi au ki a matou? wahi iti kua takoto tetahi o te iwi nei ki tau wahine, a kua takina mai e koe he hara ki runga ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

Maori

a whakapaua ana e apimereke taua ra ki te whawhai ki te pa, a horo ana te pa i a ia, patua iho hoki nga tangata katoa i roto; na wahia ana e ia te pa, ruia iho ki te tote

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus they made a covenant at beer-sheba: then abimelech rose up, and phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the philistines.

Maori

heoi whakaritea ana e raua te kawenata i peerehepa: a ka whakatika a apimereke raua ko pikora, ko te rangatira o tana ope, a hoki ana ki te whenua o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Maori

na ka tono puku ia i etahi tangata ki a apimereke hei me, ko kaara tama a epere tenei, ratou ko ona teina, kua tae mai ki hekeme; a kei te whakatutehu ratou i te pa kia tu atu ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abimelech the son of jerubbaal went to shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,

Maori

na ka haere a apimereke tama a ierupaara ki hekeme ki nga tungane o tona whaea, a ka korero ki a ratou, ki te hapu katoa ano hoki o te whare o te papa o tona whaea, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of shechem all these words: and their hearts inclined to follow abimelech; for they said, he is our brother.

Maori

na ka korerotia e nga tungane o tona whaea enei kupu katoa mona ki nga taringa o nga tangata katoa o hekeme, a ka anga o ratou ngakau ki te aru i a apimereke; i mea hoki ratou, ko to tatou teina ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,797,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK