Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the first goal goes to the mystics
haere i te wāhi tuatahi ki te mystics
Last Update: 2014-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am the creator of all
ko ahau te hanga o katoa
Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to the cat
ki whakangahua
Last Update: 2022-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go to the car
haere mai ki te waka
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
come to the toilet
e noho ra
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
going to the beach
hikoi ki tatahi
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'according to the story'
‘e ai ki te kōrero’
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they first took their journey according to the commandment of the lord by the hand of moses.
a rite tonu ta ratou hapainga mataati ki te kupu a ihowa i korerotia e mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am the lord, your holy one, the creator of israel, your king.
ko ihowa ahau, ko to koutou mea tapu, ko te kaihanga o iharaira, ko to koutou kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
katahi ka tomo tera akonga, i tae wawe nei ki te urupa, kite ana, whakapono ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
go to the first pagestock label, navigation
go to the first pagestock label, navigation
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the lord, and unto us by the will of god.
kihai hoki ratou i pera me ta matou i whakaaro ai, engari i te tuatahi tuku ana ratou i a ratou ano ki te ariki, ki a matou hoki i runga i ta te atua i pai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when god created them, they were perfect and lived in a gardenlike park that the creator had designed and planted
i to raua hanganga e te atua he tika tonu raua, a noho ana i runga i te kaari parae i tauiratia, i whakatongia e te kaihanga
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto another, follow me. but he said, lord, suffer me first to go and bury my father.
ka mea ia ki tetahi atu, arumia mai ahau. a ka mea ia, e te ariki, tukua ahau kia matua haere ki te tanu i toku papa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that we should be to the praise of his glory, who first trusted in christ.
kia ai matou hei whakamoemiti mo tona kororia, ara matou, te hunga kua tumanako wawe ki a te karaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for upon the first day of the first month began he to go up from babylon, and on the first day of the fifth month came he to jerusalem, according to the good hand of his god upon him.
no te tuatahi hoki o nga ra o te marama tuatahi i timata ai ia te haere mai i papurona, a no te tuatahi o nga ra o te rima o nga marama i tae mai ai ki hiruharama, i runga hoki i a ia te ringa pai o tona atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent theophilus,
koia ahau i mahara ai, i te mea kua ata whakatakina iho e ahau nga mea katoa i te timatanga mai, kia tuhituhi whakatepe atu ki a koe, e tiopira, e te tangata pai rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
a, ki te kore ratou e whakapono ki a koe, ki te kore e whakarongo ki te reo o te tohu tuatahi, na, ka whakapono ki te reo o to muri tohu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thou, o tower of the flock, the strong hold of the daughter of zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of jerusalem.
na ka tae mai ki a koe, e koe, e te pourewa o te kahui, e te taumaihi o te tamahine a hiona; ae ra, ka tae mai ki a koe te kingitanga o mua ra, te kingitanga o te tamahine a hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before god.
ki te mea ia he tamariki, he mokopuna ranei a tetahi pouaru, kia whakaakona ratou i te tuatahi kia whakaaro tika ki to ratou whare ake, kia utua hoki ta nga matua; he mea pai hoki tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: