Results for one of the strongest women i've known translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

one of the strongest women i've known

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

we are one of the land

Maori

kotahi tātau

Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not one of the people are holding a bird

Maori

karekau he manu o te tangata

Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

Maori

a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but ye shall die like men, and fall like one of the princes.

Maori

heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dan shall judge his people, as one of the tribes of israel.

Maori

ka whakawa a rana i tona iwi, ka pera ano me tetahi o nga iwi o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he called one of the servants, and asked what these things meant.

Maori

na karangatia ana e ia tetahi o nga kaimahi, ka ui atu, he aha ra enei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

Maori

na haua iho e tetahi o ratou te pononga a te tohunga nui, poroa ana tona taringa matau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one of the multitude answered and said, master, i have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

Maori

na ka whakahoki tetahi i roto i te mano, ka mea, e te kaiwhakaako, i kawea mai e ahau taku tama ki a koe, he wairua reokore tona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after him was eleazar the son of dodo, the ahohite, who was one of the three mighties.

Maori

i muri i a ia ko ereatara tama a roro ahohi; ko ia tetahi o nga marohirohi tokotoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and judas iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

Maori

na ka haere a hura ikariote, tetahi o te tekau ma rua, ki nga tohunga nui, ki te tuku i a ia ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david answered and said, behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.

Maori

na ka whakahoki a rawiri, ka mea, nana, te tao nei, e te kingi! tukua mai nei tetahi o nga taitamariki kia haere mai ki te tiki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw when the lamb opened one of the seals, and i heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, come and see.

Maori

a i kite ahau i te wahanga o tetahi o nga hiri e te reme, i rongo hoki i tetahi o nga mea ora e wha e mea mai ana, ano he reo whatitiri, haere mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they answered, john the baptist: but some say, elias; and others, one of the prophets.

Maori

na ko ta ratou whakahokinga, ko hoani kaiiriiri: ki ta etahi, ko iraia; ki ta etahi, ko tetahi o nga poropiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, as he went into the house of one of the chief pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

Maori

a, i tona haerenga ki te whare o tetahi o nga rangatira, he parihi, ki te kai taro i te hapati, na titiro pu mai ana ratou ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto the disciples, the days will come, when ye shall desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it.

Maori

a ka mea ia ki nga akonga, tera e tae mai nga ra e hiahia ai koutou kia kite i tetahi o nga ra o te tama a te tangata, a e kore koutou e kite

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Maori

na ka mea a apimereke, he aha tenei mahi au ki a matou? wahi iti kua takoto tetahi o te iwi nei ki tau wahine, a kua takina mai e koe he hara ki runga ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one of the same place answered and said, but who is their father? therefore it became a proverb, is saul also among the prophets?

Maori

na ka whakahoki tetahi o taua wahi, ka mea, ha, ko wai to ratou papa? koia te whakatauki nei, kei roto ano koia a haora i nga poropiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the lord concerning things which ought not to be done, and be guilty;

Maori

a ki te pohehe tetahi tangata noa atu, a ka hara, nona i mea i tetahi mea e tika ke ana i tetahi o nga whakahau a ihowa, he mea e kore e tika kia meatia, a ka whai hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am one of them that are peaceable and faithful in israel: thou seekest to destroy a city and a mother in israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the lord?

Maori

no roto ahau i te hunga ata noho, pono hoki i roto i a iharaira. e whai ana koe kia whakangaromia he pa, he whaea no iharaira: he aha ka horomia ai e koe te wahi tupu a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, master, see what manner of stones and what buildings are here!

Maori

a, i a ia e haere atu ana i te temepara, ka mea tetahi o ana akonga ki a ia, e te kaiwhakaako, nana, te tu o nga kohatu, te tu o nga whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,531,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK