Ask Google

Results for provoked translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.

Maori

Na ratou hoki i whakatoi tona wairua, i he ai te kupu a ona ngutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:

Maori

Heoi ka whakamatauria, ka whakatoia e ratou te Atua, te Runga Rawa; kihai hoki i mau ki ana whakaaturanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

Maori

Na ka tu a Hatana hei hoariri mo Iharaira, a ka whakakiki a Rawiri ki te tatau i a Iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

Maori

Na ratou i mea kia hae ia ki nga atua ke, whakapataritari ana ratou i a ia ki nga mea whakarihariha kia riri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

Maori

Koia i whakapataritari ai ratou i a ia ki a ratou hanga kia riri; a pakaru ana mai te mate uruta ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.

Maori

A nui atu te whakatoia a tona hoa tauwhainga ki a ia, a mamae noa ia, no te mea kua tutakina tona kopu e Ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

Maori

I Horepa ano hoki, i whakapataritari koutou ki a Ihowa kia riri, a riri ana a Ihowa ki a koutou, mea ana kia huna koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

Maori

kahore ona tikanga whanoke, e kore e whai ki ana ake, e kore e riri wawe, e kore e whakairi kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.

Maori

Na ko o ratou wahi tiketike hei whakapataritari i a ia; ko o ratou whakapakoko hei mea i a ia kia hae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.

Maori

A i Tapera, i Maha hoki, i Kipiroto Hataawa i whakapataritari ano koutou ki a Ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.

Maori

I hanga ano e ia ki nga pa o Hura etahi wahi tiketike hei tahu whakakakara ki nga atua ke, whakapataritaria ana e ia a Ihowa, te Atua o ona matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

Maori

He maha ana whakaoranga i a ratou: ko ratou ia i whakatoi ki a ia i o ratou whakaaro, a whakaititia ana i ta ratou kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

Maori

Ina, e kore rawa ratou e kite i te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua, e kore ano tetahi o te hunga i whakahawea nei ki ahau e kite i reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.

Maori

I mahi hoki ki a Paara, i koropiko ki a ia; i whakapataritari i a Ihowa, i te Atua o Iharaira: rite tonu tana ki nga mea katoa i mea ai tona papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

Maori

I whakapataritari a Eparaima ki a ia, kawa rawa: mo reira ka waiho e ia tona toto i runga i a ia, ka meinga ano tona ingoa kino e tona ariki kia hoki atu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

Maori

A kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.

Maori

Na ka kino te mahi a Hura ki te titiro a Ihowa, a whakapataritaritia ana ia e ratou ki o ratou hara i hara ai ratou, a hae iho ia; nui atu hoki i a o ratou matua katoa i mea ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger.

Maori

Mo nga hara i hara ai a Ieropoama, i mea ai i a Iharaira kia hara; mo tana whakapataritari i whakapataritari ai ia i a Ihowa, i te Atua o Iharaira kia riri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Maori

Pena tonu ta te tane mahi, i ia tau, i ia tau, i nga haerenga o tenei ki runga, ki te whare o Ihowa, a pena tonu ta tera whakatoi i tenei; a tangi noa ia, kihai hoki i kai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal.

Maori

He ahakoa ra, kihai a Ihowa i tahuri ke i te muranga o tona riri nui i mura ai tona riri ki a Hura, mo nga whakapataritaringa katoa i whakapataritari ai a Manahi i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK