Results for risen translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

risen

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the sun had risen wake up

Maori

kua whiti mai te ra

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beyond the brooks of ravines, the floods have risen

Maori

rua rētō aua atu (rā)

Last Update: 2020-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the sun was risen upon the earth when lot entered into zoar.

Maori

kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but after that i am risen, i will go before you into galilee.

Maori

otira, muri iho i toku aranga, ka haere ahau i mua i a koutou ki kariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but after i am risen again, i will go before you into galilee.

Maori

otira, muri iho i toku aranga, ka haere ahau i mua i a koutou ki kariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if there be no resurrection of the dead, then is christ not risen:

Maori

mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te karaiti i ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.

Maori

kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now is christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.

Maori

ko tenei kua ara a te karaiti i te hunga mate, kua waiho hei matamua mo te hunga kua moe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

Maori

mehemea hoki kahore a te karaiti i ara, maumau noa ta matou kauwhau, maumau noa to koutou whakapono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arise, shine; for thy light is come, and the glory of the lord is risen upon thee.

Maori

e ara, kia marama; kua tae mai hoki tou marama, kua whiti te kororia o ihowa ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is not here: for he is risen, as he said. come, see the place where the lord lay.

Maori

kahore ia i konei: kua ara ke, kua pera me tana i mea ai. haere mai kia kite i te wahi i takoto ai te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and of some, that elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

Maori

ki ta etahi, kua puta mai a iraia; ki ta etahi, kua ara mai tetahi o nga poropiti onamata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.

Maori

heoi, i te rongonga o herora, ka mea ia, ko hoani tenei i poutoa e ahau te matenga: kua ara ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

Maori

kaua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the son of man were risen from the dead.

Maori

a, i a ratou e heke iho ana i te maunga, ka whakatupato ia i a ratou kia kaua e korerotia ki te tangata a ratou i kite ai, kia ara ra ano te tama a te tangata i te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o god, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

Maori

e te atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

Maori

muri iho ka puta ia ki te tekau ma tahi, i a ratou e noho ana ki te kai, a riria iho e ia to ratou whakaponokore, me te pakeke o te ngakau, mo ratou kihai i whakapono ki te hunga i kite nei i a ia kua ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

opening and alleging, that christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this jesus, whom i preach unto you, is christ.

Maori

i whakapuaki ai, i korero ai, kua takoto hoki te tikanga kia mamae a te karaiti, kia ara mai hoki i te hunga mate; a ko tenei ihu, e kauwhautia nei e ahau ki a koutou, ko ia te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the lord toward israel.

Maori

na, kua ara ake na koutou hei whakakapi mo o koutou matua, he huanga tangata hara, hei whakanui atu i te mura o to ihowa riri ki a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

afterward he measured a thousand; and it was a river that i could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

Maori

muri iho i whanganga e ia he mano; na he awa kihai i taea te whiti; kua neke ake hoki nga wai e kauhoea, he awa e kore e whitingia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,240,242 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK