Ask Google

Results for sarah translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

And the name of the daughter of Asher was Sarah.

Maori

A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I went with a Sarah, to the supermarket across the road

Maori

i haere maua ko sarah, ki te toa hoko maha hīpaea te huarahi

Last Update: 2018-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

Maori

Na ka mea a Hara, Kua meinga ahau e te Atua kia kata; a ka kata tahi matou ko nga tangata e rongo mai ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

Maori

A ka kite a Hara i te tama a Hakara, a te wahine o Ihipa, i whanau nei i a raua ko Aperahama, e kata whakahawea ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

Maori

Na ka tirohia mai a Hara e Ihowa, ka peratia me tana i korero ai, a rite tonu ki tana kupu ta Ihowa i mea ai ki a Hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Maori

Na ka huaina e Aperahama te ingoa o tana tama i whanau nei mana, i whanau mai nei i a Hara, ko Ihaka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

Maori

Na ka mea ratou ki a ia, Kei hea a Hara, tau wahine? A ka mea ia, Ara, kei te teneti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.

Maori

Ka whakapumautia ia e ahau taku kawenata ki a Ihaka, ka whanau nei i a korua ko Hara a te taima e rite ana ki tenei o te tau e haere ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.

Maori

A kotahi rau e rua tekau ma whitu nga tau i ora ai a Hara: ko nga tau enei i ora ai a Hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Maori

Na ka hapu a Hara, a ka whanau he tama ma Aperahama i tona koroheketanga i te wa ano i whakaritea e te Atua ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

Maori

Ki te wahi i hokona ra e Aperahama i nga tama a Hete: i tanumia ki reira a Aperahama, raua ko Hara, ko tana wahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

Maori

Na ko Hara, ko tana wahine, ka kiia e Aperahama, Ko toku tuahine ia: a ka tonoa mai e Apimereke kingi o Kerara, tangohia atu ana a Hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

Maori

A ka mea te Atua ki a Aperahama, Ko Harai, ko tau wahine, kaua e huaina tona ingoa ko Harai, engari ko Hara he ingoa mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.

Maori

Kua tutakina rawatia hoki e Ihowa nga kopu katoa o te whare o Apimereke, mo Hara, mo te wahine a Aperahama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.

Maori

Na, kua koroheke rawa a Aperahama raua ko Hara, kua maha o raua ra; kua mutu a Hara te pera me etahi wahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.

Maori

A kua whanau he tama ma toku ariki i a Hara, i te wahine a toku ariki, i a ia kua ruruhitia: a kua hoatu e ia ana mea katoa ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.

Maori

Titiro ki a Aperahama, ki to koutou matua, ki a Hera hoki i whanau ai koutou: he kotahi hoki ia, karangatia ana ia e ahau, manaakitia ana, whakanuia ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

Maori

Na ka tikina e Apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a Aperahama, a whakahokia ana e ia a Hara, tana wahine, ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

Maori

I tanumia a Aperahama raua ko Hara, ko tana wahine, ki reira; i tanumia a Ihaka raua ko Ripeka, ko tana wahine, ki reira; i tanumia hoki a Rea e ahau ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

Maori

Na ka kata a Hara i roto i a ia, ka mea, Ka ruruhitia nei ahau, a tera ranei ahau e whai koa, he koroheke nei ano hoki toku ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK