Ask Google

Results for son of the living father translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the living face of the ancestors

Maori

kanohi ora

Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I will walk before the LORD in the land of the living.

Maori

Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

Maori

Kua whakapono matou, kua matau, ko te Karaiti koe, ko te Tama a te Atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

Maori

Na ka whakahoki a Haimona Pita, ka mea, Ko te Karaiti koe, ko te Tama a te Atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Children of the land

Maori

Rangatahi o te whenua

Last Update: 2020-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Rihari life of the

Maori

rihari a kei te ora

Last Update: 2016-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Rihari life of the

Maori

kei te ora a rihari

Last Update: 2016-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Maori

He mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te Atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

timing of the season

Maori

Tukutuku

Last Update: 2019-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Shaking of the hands

Maori

wiriwiri

Last Update: 2016-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

poking of the tongue

Maori

pukana

Last Update: 2015-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Brightness of the color.

Maori

a te atanga

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.

Maori

Na ehara ia i te Atua no te hunga mate, engari no te hunga ora: e ora katoa ana hoki i roto i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"Deepness" of the color.

Maori

a te atanga

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

Maori

E kore te tangata e mohio ki tona utu, e kore ano taua hanga e kitea ki te whenua o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

Maori

Ehara ia i te Atua no te hunga mate, engari he Atua no te hunga ora: na nui atu to koutou he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.

Maori

Na te Matua ora hoki ahau i tono mai, no te Matua ano toku ora: waihoki ki te kai tetahi i ahau, kei ahau he ora mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

Maori

Kua ngohe ahau, me i kaua ahau i whakapono, tera ahau e kite i te pai o te Atua i te whenua o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:

Maori

Ko Mahanaima i a Ahinarapa tama a Iro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Shimei the son of Elah, in Benjamin:

Maori

Ko Himei tama a Eraha i Pineamine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK