From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
say you won't let go
भन कि तपाईले जान दिनुहुन्न
Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just say you, won't let go
बस तपाईं भन्नुहोस्, जान दिनुहुन्न
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i won't let u go
मैं तुम्हे जाने नहीं देता
Last Update: 2023-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't study me you won't graduated
Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let go and let god
بگذار دست خدا
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my bf likes you won't stop talking ab you
म चाहन्छु कि हामी थप कुरा गर्छौं
Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay then i didn't say you anything
मैंने तुम्हे फोन नहीं किया
Last Update: 2023-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let go of all the mouse buttons.
अब सबै माउस बटनहरूमा जानुहोस् ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
instead i need to say you thank you
धन्यवाद भन्न आवश्यक
Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's go to gumba together and call ita date
let's go to gumba together and call ita date
Last Update: 2024-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
welcome everyone club omnia let’s go rock
चलो रॉक करते है
Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets go somewhere
let’s go out somewhere
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
resize image: let go of all the mouse buttons.
छवि रिसाइज गर्नुहोस्: सबै माउस बटनमा जानुहोस् ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good keep it up who ever you want to say you are a real girl 👏🏻💛
तिमी राम्री केटी हौ
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets go far from this vountry
म तिमीलाई छोड्न चाहन्न
Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is to says you that i really apologise for overreacting
गुगल अनुवादक
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will let go and fall... also, note that you can collect gold by falling onto it.
तपाईँले पट्टी (वा खम्बा) मा तेर्सो तरिकाले सर्न सक्नुहुन्छ, तर यदि तपाईँ तल झर्नु भएमा तपाईँलाई जान दिइन्छ र खस्नु.... पनि हुन्छ, याद गर्नुहोस् तपाईँले त्यसमा खसेर सुन सङ्कलन गर्न सक्नुहुन्छ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
escaping nights without you with shadows on the wall my mind is running wild trying hard not to fall you told me that you love me but say i'm just a friend my heart is broken up into pieces 'cause i know i'll never free my soul it's trapped in between true love and being alone when my eyes are closed the greatest story told i woke and my dreams are shattered here on the floor why oh why tell me why not me? why oh why we were meant to be baby, i know i could be all you need why oh why oh why? i wanna love you if you only knew how much i love you so why not me? the day after tomorrow i'll still be around to catch you when you fall and never let you down you say that we're forever our love will never end i've tried to come up but it's drowning me to know you'll never feel my soul it's trapped in between true love and being alone when my eyes are closed the greatest story told i woke and my dreams are shattered here on the floor tell me, baby, why oh why tell me why not me? why oh why we were meant to be? baby, i know i could be all you need why oh why oh why? i wanna love you if you only knew how much i love you so why not me? you won't ever know how far we can go you won't ever know how far we can go (go) why oh why tell me why not me? why oh why we were meant to be? baby, i know i could be all you need why oh why oh why? why oh why tell me why not me? why oh why we were meant to be? baby, i know i could be all you need why oh why oh why oh why? i wanna love you if you only knew how much i love you so why not me? (why not me, why not me
भित्तामा छाया संग तपाईं बिना रात फुस्कने
Last Update: 2014-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: