Results for entereth translation from English to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Norwegian

Info

English

entereth

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

Norwegian

men den som går inn gjennem døren, han er fårenes hyrde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say: none entereth paradise unless he be a jew or a christian.

Norwegian

de sier: «ingen kommer til paradiset unntatt jøder og kristne.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therein are signs manifest, the station of ibrahim. and whosoever entereth it shall be secure.

Norwegian

i dette finnes klare tegn, abrahams plass, og sikkerhet for den som betrer den.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Norwegian

skjønner i ikke at alt det som kommer inn i munnen, går i buken og kastes ut den naturlige vei?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Norwegian

det kommer jo ikke inn i hans hjerte, mere bare i hans buk, og går ut den naturlige vei, hvorved all mat blir renset.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

Norwegian

fra trettiårsalderen og opover inntil femtiårsalderen, alle som skulde trede inn i tjenesten og utføre arbeid ved sammenkomstens telt -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

English

he knoweth all that entereth the earth and all that emergeth therefrom and all that cometh down from the sky and all that ascendeth therein; and he is with you wheresoever ye may be.

Norwegian

han vet hva som går ned i jorden, og hva som kommer ut av den, hva som kommer ned fra himmelen, og hva som går opp dit. han er med dere hvor dere enn er.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

Norwegian

så var også dørene på de kammer som lå mot syd; der var en dør ved begynnelsen av veien, veien foran den tilsvarende mur, veien mot øst, hvor en gikk inn til dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily, verily, i say unto you, he that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

Norwegian

sannelig, sannelig sier jeg eder: den som ikke går inn i fårestien gjennem døren, men stiger over annensteds, han er en tyv og en røver;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

Norwegian

og han sa til dem: er da også i så uforstandige? skjønner i ikke at intet som kommer inn i mennesket utenfra, kan gjøre ham uren?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my lord! forgive me and my parents and him who entereth my house believing, and believing men and believing women, and increase not the wrong-doers in aught save ruin.

Norwegian

herre, tilgi meg og mine foreldre, og enhver som kommer inn i mitt hus som troende, og de troende menn og kvinner! og la de urettferdige bare tilta i fordervelse.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my lord! forgive me and my parents and him who entereth my house as a believer, and believing men and believing women, and increase not the wrong-doers in aught save ruin!

Norwegian

herre, tilgi meg og mine foreldre, og enhver som kommer inn i mitt hus som troende, og de troende menn og kvinner! og la de urettferdige bare tilta i fordervelse.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

every time a nation entereth, it curseth its sister (nation) till, when they have all been made to follow one another thither, the last of them saith unto the first of them: our lord! these led us astray, so give them double torment of the fire.

Norwegian

hver gang et samfunn kommer inn, forbanner det det foregående, inntil de alle i tur og orden er kommet inn, da vil det siste si om det første: «herre, det var disse som førte oss vill, så gi dem dobbelt straff i ilden!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,268,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK