Ask Google

Results for aimless translation from English to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

331 _BAR_ Aimless _BAR_

Polish

331 _BAR_ Nie dotyczy. _BAR_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Thinketh man that he is to be left aimless?

Polish

Czy, człowiek sądzi, że będzie pozostawiony bez dozoru?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

You will need to put a stop to this kind of aimless movement.

Polish

Będziesz musiał położyć kres tego rodzaju ruchom bezcelowym.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

This sacrificing is not to be done in a foolish or aimless way.

Polish

TO ofiarowanie nie ma być, uczynione w nierozsądny lub bezcelowy sposób.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I am not a householder, limited to myself, nor an aimless wanderer.

Polish

Nie jestem gospodarzem, ograniczonym tylko do siebie, ani pozbawionym celu wędrowcem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Some of these principles were even debated and voted on here, but it is urgent that we go further than making aimless proclamations.

Polish

Niektóre z tych zasad były tu nawet przedmiotem debaty i zostały poddane głosowaniu, ale koniecznie musimy zrobić więcej niż wygłaszać nieprowadzące nigdzie oświadczenia.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Additionally, they may fear that some of their neighbours, such aimless fellows, may be ready to rob them of their money at anytime.

Polish

Na dodatek mogą oni obawiać się, że ich sąsiedzi, tacy faceci bez celu, mogą ich obrabować w każdej chwili z pieniędzy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Is it possible for the gospel to help free a person from aimless, time-wasting conduct and help them get the job done?

Polish

Tweet Czy jest możliwe, by ewangelia pomogła człowiekowi uwolnić się od próżnego spędzania czasu i pomóc mu pracować?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

A quarter of an hour later, I am back again on the streets of Vienna, aimless, slightly euphoric, as if coming back from a journey that was totally different.

Polish

Na koniec tej krótkiej chwili, mój umysł wraca do stanu w którym może mi powiedzieć : "Ten moment był prawdziwy, nigdy o tym nie zapomnij!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

For many of them, a future filled with countless possibilities beckons, yet so many others seem disoriented and aimless, trapped in a hopeless maze of violence, abuse and despair.

Polish

Dla wielu z nich jaśnieje przyszłość wypełniona niezliczonymi możliwościami, ale wielu innych zdaje się zdezorientowanych i pozbawionych celu, uwięzionych w beznadziejnym labiryncie przemocy, wykorzystywania i rozpaczy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Because of their short-sightedness, men are apt to think of God's works as aimless, and lacking definite object and time; but the Prophet shows us that God's times and seasons and plans are definite and methodical.

Polish

Z powodu swej krótkowzroczności ludziom często się wydaje, że Boże działania są bezcelowe, nie mając wyraźnie określonego programu i czasu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

But it signifies, further, that these possessions or personal qualifications, which the Lord terms talents, are not only to be released from the service of the worldly ambitions, etc., but that they are to be so released, not for aimless inactivity, but for the purpose of being utilized in an opposite direction--in the service of God, of his plan and of his children.

Polish

Nasz ślub całkowitego poświęcenia oznacza właśnie to – i ani trochę mniej. Co więcej, ta własność czy też osobiste umiejętności, nazywane przez Pana talentami, mają nie tylko być odłączone od służenia ziemskim ambicjom i pozostawione w bezczynności, ale raczej użyte w przeciwnym kierunku – w służbie Bogu, Jego planowi i Jego dzieciom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

But it signifies, further, that these possessions or personal qualifications, which the Lord terms talents, are not only to be released from the service of the worldly ambitions, etc., but that they are to be so released, not for aimless inactivity, but for the purpose of being utilized in an opposite direction--in the service of God, of his plan and of his children.

Polish

Powiedzmy naszemu drogiemu Panu, że jeszcze wciąż się czujemy, iż należymy do Niego, że chcemy być Jego własnością i że pragnieniem naszym wciąż jeszcze jest, aby nasza ofiara paliła się na ołtarzu ofiarniczym, przez cały ten rok i nadal, aż dokąd zostanie uzupełnioną.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

How important, then, that our thoughts and actions should not be aimless, but with a purpose (1 Cor. 10:31); and, above all, that our lives should be "transformed [re-formed] by the renewing of our minds;" that, putting aside the evil, and all influences which tend toward evil, we should receive of the Lord, through his Word, the "spirit of a sound mind," the "mind of Christ."

Polish

Jak ważną zatem jest rzeczą, ażeby nasze myśli i czyny nie były ambitnymi, lecz jedynie ku chwale Bożej (1Kor.10:31); a nade wszystko powinniśmy się starać, aby życie nasze zostało przemienione "przez odnowienie umysłu" (Rzym.12:2), aby przez odłożenie na stronę wszelkiego zła i wpływów skłaniających się ku złemu mogli otrzymać od Pana "Ducha zdrowego zmysłu", "zmysłu Chrystusowego".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

However, the oranges had been brought from other countries through the Black Sea. Without telling lies, the note to the empress did not explain the whole truth, as I learned when I disembarked there. The phrase I most heard during my 90 days of aimless travels was ‘Odessa is like that.”

Polish

Ale pomarańcze dotarły do Morza Czarnego z innych krajów. W liście do carycy nie było kłamstwa, ale nie powiedziano w nim całej prawdy. Odkryłem to, kiedy wysiadłem w omówionym wyżej porcie. Zdanie, które słyszałem najczęściej podczas dziewięćdziesięciu dni bezcelowych wędrówek brzmiało: „Właśnie taka jest Odessa”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

It is here that one so easily gets caught in a devilish circular and thus also endless dance. The way to break out of this aimless circle is to regain our inner freedom and then always becoming more and more free, finally needing less and less, so that one can again become humble and then fears will no longer find any space inside us.

Polish

Sposobem na wyrwanie się z tego bezcelowego kręgu jest odzyskanie wewnętrznej wolności i stawanie się coraz bardziej wolnym, aż w końcu potrzebuje się coraz mniej, aby znów stać się pokornym, a wtedy wewnątrz nas nie będzie już miejsca dla lęków.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Once the “nonsense” and the loss of transcendence prevail among so many men and women, they find that not only have they forgotten their way, but they have also lost it, because previously they forgot the Way. Wars, all kinds of violence, unreasonable hostility and selfishness before life (birth-control, abortion, euthanasia...), broken families, aimless youth, and so on and so forth, constitute the great lie over which the sad scaffolding of the so called society of “progress” leans on.

Polish

Owoce tej szatańskiej działalności są wyraźnie widoczne: ubóstwienie “bezsensu” i utrata transcendencji przez tak wiele kobiet i mężczyzn, którzy nie tyle zapomnieli, co zagubili drogę, ponieważ wcześniej zapomnieli o Drodze. Wojny, wszelkiego typu przemoc, zamknięcie się i egoizm wobec życia (antykoncepcja, aborcja, eutanazja...), rozbite rodziny, młodość bez określonego kierunku – to wszystko wielkie kłamstwo, na którym opiera się większa część smętnego społecznego rusztowania, tego jakże wychwalanego “postępu”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

==Selected publications==* "You And Your Child", Thomas Nelson (1977)* "Three Steps Forward, Two Steps Back: Persevering Through Pressure", Thomas Nelson (1980)* "Strike The Original Match", Multnomah (1980)* "Improving Your Serve: The Art Of Unselfish Living", Word (1981)* "Strengthening Your Grip: Essentials In An Aimless World", Word (1982)* "Growing Strong in the Seasons of Life", Multnomah (1983)* "Dropping Your Guard: The Value Of Open Relationships", Word (1983)* "Come Before Winter – And Share My Hope", Multnomah (1985)* "Living on the Ragged Edge: Coming To Terms With Reality", Word (1985)* "Growing Deep In The Christian Life: Returning To Our Roots", Multnomah (1986)* "The Quest For Character", Multnomah (1987)* "Living Above The Level of Mediocrity : A Commitment To Excellence", Word (1987)* "Growing Wise in Family Life", Multnomah (1988)* "Living Beyond The Daily Grind: Reflections On The Songs And Sayings In Scripture", Word (1988)* "Rise & Shine: A Wake-Up Call", Multnomah (1989)* "The Grace Awakening", Word (1990)* "Sanctity Of Life: The Inescapable Issue", Word (1990)* "Stress Fractures", Multnomah (1990)* "Simple Faith", Word (1991)* "Laugh Again", Word (1992)* "Flying Closer to the Flame", Word (1993)* "The Finishing Touch", Word (1994)* "Paw Paw Chuck's Big Ideas in the Bible", Word (1995)* "Hope Again", Word (1996)* "The Road To Armageddon" (with John F Walvoord; J Dwight Pentecost), Word (1999)* "Start Where You Are: Catch A Fresh Vision For Your Life", Word (1999)* "The Mystery Of God's Will: What Does He Want For Me?

Polish

== Wybrane publikacje ====== -1980 ====* You And Your Child (1977)==== 1980-1989 ====* Three Steps Forward, Two Steps Back: Persevering Through Pressure (1980)* Strike The Original Match (1980)* Improving Your Serve: The Art Of Unselfish Living (1981)* Strengthening Your Grip: Essentials In An Aimless World (1982)* Growing Strong In The Seasons Of Life (1983)* Dropping Your Guard: The Value Of Open Relationships (1983)* Come Before Winter - And Share My Hope (1985)* Living On The Ragged Edge: Coming To Terms With Reality (1985)* Growing Deep In The Christian Life: Returning To Our Roots (1986)* The Quest For Character (1987)* Living Above The Level Of Mediocrity : A Commitment To Excellence (1987)* Growing Wise In Family Life (1988)* Living Beyond The Daily Grind: Reflections On The Songs And Sayings In Scripture (1988)* Rise & Shine: A Wake-Up Call (1989)==== 1990-1999 ====* The Grace Awakening (1990)* Sanctity Of Life: The Inescapable Issue (1990)* Stress Fractures (1990)* Simple Faith (1991)* Laugh Again (1992)* Flying Closer To The Flame (1993)* The Finishing Touch (1994)* Paw Paw Chuck's Big Ideas in the Bible (1995)* Hope Again (1996)* The Road To Armageddon (with John F Walvoord; J Dwight Pentecost (1999)* Start Where You Are: Catch A Fresh Vision For Your Life (1999)* The Mystery Of God's Will: What Does He Want For Me?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Where Are We Going?==Cast=====Main Characters===* Mike Myers as Wayne Campbell* Dana Carvey as Garth Algar* Tia Carrere as Cassandra Wong* Christopher Walken as Bobby Cahn* Kevin Pollak as Jerry Segel* Ralph Brown as Del Preston* James Hong as Jeff Wong, Cassandra's father and martial arts expert* Kim Basinger as Honey Hornée* Jim Downey as the dubbed voice of Jeff Wong* Chris Farley as Milton, an aimless friend of Wayne and Garth's* Ed O'Neill as Glen* Michael A. Nickles as Jim Morrison* Larry Sellers as The Naked Indian* Frank DiLeo as Frankie 'Mr.

Polish

Dokąd zmierzamy?== Obsada ==* Mike Myers jako Wayne Campbell* Dana Carvey jako Garth Algar* Tia Carrere jako Cassandra Wong* Christopher Walken jako Bobby Cahn* Ralph Brown jako Del Preston* James Hong jako Jeff Wong* Kim Basinger jako Honey Hornee* Jim Downey jako Jeff Wong (dubbing)* Chris Farley jako Milton* Michael A. Nickles jako Jim Morrison* Larry Sellers jako nagi Indianin* Frank DiLeo jako Frankie 'Mr.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK