Results for misfortune translation from English to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Polish

Info

English

misfortune

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

saying, “o our misfortune!

Polish

powiedzą: biada nam!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our misfortune prevailed over us.

Polish

opanowało nas nieszczęście.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to avoid misfortune

Polish

w celu uniknięcia nieszczęścia

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and will say, “o our misfortune!”

Polish

i powiedzą: "biada nam!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

upon them will be a misfortune of evil.

Polish

przeciwko nim obróci się zły los.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

upon them will fall the cycle of misfortune.

Polish

przeciwko nim obróci się zły los.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they all came back, but that was our misfortune.

Polish

i oto wszyscy oni wrócili, i to by³o naszym nieszczê¶ciem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when misfortune touches him he starts lamenting,

Polish

kiedy dosięgnie go zło, jest niecierpliwy;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to wait long is a misfortune, but no disgrace.

Polish

długie czekanie jest niepowodzeniem, ale nie hańbą.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then, when misfortune reacheth you, unto him ye cry for help.

Polish

a kiedy dotknie was nieszczęście, to wy do niego kierujecie wasze błagania.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

major misfortune could thus be reduced to smaller incidents.

Polish

wtedy jakieś wielkie nieszczęście może zmniejszyć się do niewielkiego incydentu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not regard it as a misfortune, for it is good for you.

Polish

nie uważajcie jednak tego za zło dla siebie; przeciwnie, to nawet jest dla was dobrem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray!

Polish

opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they hate to see your success and rejoice if any misfortune befalls you.

Polish

jeśli spotka was coś dobrego, to oni się martwią; a jeśli dosięgnie was coś złego, to oni się tym cieszą.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when misfortune befell them from us why did they not humble themselves?

Polish

gdyby się chociaż upokorzyli, kiedy przyszła do nich nasza srogość!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, we sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

Polish

oto wysłaliśmy przeciw nim ryczący wicher w tym dniu nieszczęścia nieustannego.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but what happens when some misfortune visits them because of their own misdeeds?

Polish

i jakże to będzie, kiedy dosięgnie ich jakieś nieszczęście za to, co pierwej uczyniły ich ręce?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but our hopes were doomed to disappointment owing to the misfortune of the adamic default.

Polish

jednak nasze oczekiwania się nie spełniły, z uwagi na nieszczęście adamicznego odstępstwa.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatever misfortune befalls you is a consequence of your deeds; yet he forgives much.

Polish

a jeśli dosięgnie was jakieś nieszczęście, to za to, co zarobiły wasze ręce. lecz on przebacza wiele.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will answer, "lord, misfortune overcame us and we became an erring people.

Polish

opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,720,274 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK