From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i used to play with dolls, now i don’t. [...]
eu brincava de boneca, agora não brinco mais. [...]
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to be indecisive, but now i'm not so sure.
eu era indeciso. agora não tenho tanta certeza.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to ride my bike to school, but now i take the bus.
antes ia à escola de bicicleta, mas agora pega o ônibus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to run for army in h21e and i don't think something's changed.
eu costumava correr no exército em h21e e não penso que as coisas tenham mudado.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to eat a lot, now i just eat a little hope.
antes eu comia bastante, hoje eu como bem pouquinho esperança.
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to do all this, but today i don't do it anymore and i don't like to talk about it either.
eu fazia tudo isso, mas hoje já não faço mais e também nem gosto de falar disso não.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
human will was a tool and i used it to come here, but now i should not desire anything.
a vontade humana foi um meio que me serviu para chegar até aqui, mas agora já não posso querer nada. devo-me só à divina mãe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
...i felt a lot of pain, but now i don't feel pain anymore, much pain, only sometimes chico bento, 12 years old, osteomyelitis.
... eu fiquei sentindo muita dor, mas agora eu não estou sentindo mais não, muita não, só às vezes chico bento, 12 anos, osteomielite.
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to think that it's not possible to learn a language unless you're a child but now i see that's not true.
eu costumava pensar que não era possível aprender uma língua a menos que você fosse uma criança, mas agora vejo que não é verdade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
until 1992, i used to believe america was the best -- i still do; i don't deny that because i am a victim.
até 1992, eu costumava achar que os eua eram o melhor -- ainda acho, eu não nego isto porque eu sou um vítima.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't eat as much meat as i used to.
não como mais tanto quanto eu costumava.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to blame myself a lot for his disease, now i dont blame myself anymore [...]
[...] eu me culpava muito pela doença dele, agora não me culpo mais [...]
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"[...] there are illnesses that mean you can't even walk [...] i used to be able to do a lot of things, but now i can't".
"[...] e tem doença, assim, que num deixa a gente andar [...] eu já teve muita influência assim, agora eu não tenho mais nada".
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i used to feel that the north of scotland was very peripheral but now, with the accession of sweden and finland, it does not seem so any more.
antes achava que o norte da escócia era bastante periférico mas agora, com a adesão da suécia e da finlândia, já não penso assim.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at weekends, i used to go out a lot, now i don't anymore, i only go to my mother-in-law's and my aunt's, to places where the others already know what he has and understand it tulipa, mother.
de final de semana, eu saía bastante, agora eu não vou mais, eu só vou lá na casa da minha sogra e da minha tia, nos lugares que os outros já sabem o que ele tem e compreendem tulipa, mãe.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i used to take a rather critical attitude towards the idea of such a court, but now that we have that court, we must use it if we are to retain any credibility.
antes tinha uma posição crítica em relação à ideia de um tal tribunal, mas hoje, que ele já existe, temos de o utilizar para sermos credíveis.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
darwin commented that "i used to be ashamed of hating him so much, but now i will carefully cherish my hatred & contempt to the last days of my life".
darwin comentou: "eu costumava ficar envergonhado por odiá-lo tanto, mas agora eu apreciarei cuidadosamente minha raiva e enojá-la-ei até o fim dos meus dias".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. “i used to think of god as an old man with a big white beard who sits up in the sky. obviously, now i realize this is ridiculous.
1. "eu imaginava deus como um velho de longas barbas brancas, sentado numa nuvem do céu. agora eu já enxergo o quanto isso é ridículo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kavita added, “i used to be ashamed when they taught us about sexual and reproductive health and rights but now there is no shame and our perspectives have changed.
kavita acrescenta «costumava ter vergonha durante as formações sobre a saúde e os direitos sexuais e reprodutivos, mas agora já não tenho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the doctor who did the examination asked me if i had an recent operation because i used to have a myoma that was in the previous examination and now i only had a scar. i was speechless.
o médico que fez o exame me perguntou se eu tinha feito uma cirurgia recente pois tinha um mioma no exame anterior e agora tem uma cicatriz. fiquei sem saber o que responder.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: