Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
many regions have starkly different microclimates.
muitas regiões têm microclimas totalmente diferentes.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35, 1975), starkly rejects such techniques.
35, 1975), supõem um recuo em relação a tais técnicas experimentais.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mrs plooij warns us very starkly that our competitiveness is falling.
a senhora deputada plooij adverte-nos muito claramente de que a nossa competitividade está a diminuir.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
we have become starkly aware of more frequent and more severe natural disasters across the eu and the world.
temo-nos dado duramente conta de desastres naturais cada vez mais frequentes e mais graves por toda a ue e todo o mundo.
but the impact has been felt much more starkly in some member states than others and has had a more serious effect on low income families.
não obstante, o impacto foi sentido muito mais claramente nalguns estados-membros do que noutros e teve repercussões mais graves nas famílias com baixos rendimentos.
this fact was brought starkly to our attention when our own colleagues found themselves in a dramatic situation during the terrorist attacks in mumbai.
o facto foi trazido, de forma nua e crua, à nossa atenção, quando os nossos próprios colegas se viram numa situação dramática durante os atentados terroristas em mumbai.
indeed, the issue of the enlarged union 's foreign and defence policy is starkly highlighted by world events.
com efeito, os acontecimentos internacionais levantam, uma vez mais, com extrema dureza, a questão da política externa e da política de defesa da união alargada.
the total indifference regarding the consequences that proceeding with emu will have for workers and employment in the real, wider, economy stands out very starkly.
É realmente manifesta a indiferença total pelas consequências que a progressão da uem terá para os trabalhadores e o emprego na economia real em termos mais gerais.
first of all, at no point in the communication is this statement backed up by any facts, which is quite surprising given how starkly it is stated.
por um lado, não há em toda a comunicação um único elemento factual que fundamente esta afirmação, o que é assaz surpreendente perante uma afirmação tão perentória.
(lv) ladies and gentlemen, events in estonia have starkly illuminated various issues that are important for europe:
(lv) senhoras e senhores deputados, os acontecimentos na estónia realçaram vivamente várias questões que revestem importância para a europa:
admission tothe various schools, which are starkly scaledaccording to qualification demand and theleaving certificate obtainable, normally depends on the various leaving certificates fromgeneral education schools or on special entrance examinations.
o modelo liberal, implementado pela primeira vez no reino unido, estabelece umarelação de mercado entre os subsistemasfuncionais do trabalho, do capital e da educação que emergem do processo de evolução social influenciado pelo capitalismoindustrial.
each of the above standpoints, and the varying concepts of "union" which they imply, reveal starkly contrasting approaches ranging from fragmentation to centralisation.
cada uma destas posições e cada uma das ideias de união que aquelas implicam deixam antever atitudes rígidas que oscilam entre a fragmentação e o centralismo.
there are a few ad hoc measures, accounting for 2 m ecu of the european budget, which contrasts starkly with the 7 700 m ecu and is, moreover, short-sighted.
existem algumas acções ad hoc que em conjunto valem para 2 milhões de ecus da bolsa europeia e isso é uma diferença abismal dos 7,7 biliões de ecu e além disso de visão curta.
the president-in-office, mr michel, and president prodi have been through some really tough times in recent months, times when the lack of joint instruments was starkly and sometimes cruelly clear.
o senhor presidente michel e o senhor presidente prodi viveram momentos verdadeiramente desagradáveis nos últimos meses, momentos durante os quais a insuficiência de instrumentos comuns ficou patente com uma evidência por vezes cruel.