Results for why shouldn't the plural translation from English to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

why shouldn't the plural

Portuguese

minha memória traduzida

Last Update: 2013-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why shouldn't they?

Portuguese

por que não devem?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so why shouldn't we do the same?

Portuguese

então, por que não nós também?

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

write the plural

Portuguese

Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

so why shouldn't we do the same with social policy?

Portuguese

então por que não fazemos o mesmo com política social?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

why shouldn't second marriage be forbidden

Portuguese

por que não o segundo casamento deveria ser proibido

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

why shouldn't we follow their example.

Portuguese

por que não devemos seguir o seu exemplo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

shouldn't the feudal system be destroyed?

Portuguese

e o sistema feudal?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the plural of ox is oxen.

Portuguese

o plural de "boi" é "bois".

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as an actor, why shouldn't i have that opportunity?

Portuguese

como um ator, por que eu não deveria ter essa oportunidade?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the formula for the plural form:

Portuguese

eis a fórmula do plural:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

it's the stuff of life – why shouldn't it be the stuff of theater?

Portuguese

É o fundamento da vida, por que não deve ser a base do teatro?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if each client is unique, why shouldn't be its website?

Portuguese

se cada cliente é único, porque razão nãodeveria ser o seu site?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and in the end, why shouldn't men admire her impressive chest?

Portuguese

e na extremidade, por que não devem os homens admirar sua caixa impressionante?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

why shouldn't the security council also dispatch fact-finding missions to troubled areas?

Portuguese

não poderia o conselho de segurança enviar também missões de inquérito a regiões pertur­badas?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

friday is just as important as any other day so why shouldn't the television cameras be there ?

Portuguese

sendo a sexta-feira tão importante como qualquer outro dia, por que motivo não poderão as câmaras de televisão aqui estar nessa dia?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

as for me, is my complaint to man? why shouldn't i be impatient?

Portuguese

É porventura do homem que eu me queixo? mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

change is a coy move from the singular to the plural.

Portuguese

a única alteração formal é um tímido percurso do singular ao plural.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the greek text, “bloods” is in the plural.

Portuguese

no texto grego, a palavra “sangue” está no plural.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

or should we rather talk about cheeses in the plural?

Portuguese

ou melhor, os queijos!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,779,328,133 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK