Results for gluttony translation from English to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Romanian

Info

English

gluttony

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

question: "is gluttony a sin?

Romanian

Întrebare: este lăcomia alimentară un păcat?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

answer: gluttony seems to be a sin that christians like to ignore.

Romanian

răspuns: lăcomia alimentară pare să fie un păcat pe care creștinilor le place să-l ignore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such an age is all too often characterized by tyranny, intolerance, gluttony, and drunkenness.

Romanian

această perioadă este mult prea adesea caracterizată de tiranie, de toleranţă, de îmbuibare şi de beţie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are often quick to label smoking and drinking as sins, but for some reason gluttony is accepted or at least tolerated.

Romanian

adesea ne grăbim să catalogăm fumatul și băutul ca păcate, dar din anumite motive, lăcomia alimentară este acceptată sau cel puțin tolerată.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so me talking about emotion is like gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think.

Romanian

aşa că eu vorbind despre emoţii e ca şi gandhi vorbind despre lăcomie, dar e procesul central de organizare a felului în care gândim.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is our contention that christians should avoid gluttony and excessively unhealthy eating. yes, christians are often hypocritical by condemning one sin and allowing another...but again, how does this make smoking honoring to god?

Romanian

da, creştinii sunt adesea ipocriţi condamnând un păcat dar fiind permisivi cu altul...însă, din nou, cum ar fi posibil ca aceasta să facă din fumat un lucru care să Îi aducă slavă lui dumnezeu?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

====philo====the hellenistic jewish philosopher philo (20 bc - 50 ad) described the inhabitants of sodom in an extra biblical account:"as men, being unable to bear discreetly a satiety of these things, get restive like cattle, and become stiff-necked, and discard the laws of nature, pursuing a great and intemperate indulgence of gluttony, and drinking, and unlawful connections; for not only did they go mad after other women, and defile the marriage bed of others, but also those who were men lusted after one another, doing unseemly things, and not regarding or respecting their common nature, and though eager for children, they were convicted by having only an abortive offspring; but the conviction produced no advantage, since they were overcome by violent desire; and so by degrees, the men became accustomed to be treated like women, and in this way engendered among themselves the disease of females, and intolerable evil; for they not only, as to effeminacy and delicacy, became like women in their persons, but they also made their souls most ignoble, corrupting in this way the whole race of men, as far as depended on them" (133-35; et jonge 422-23).

Romanian

====philon din alexandria====filozoful elenistic evreu philon din alexandria (20 acn - 50 pcn) descrie locuitorii sodomei într-o relatare extra-biblică: „ca bărbați, nefiind capabili să suporte discret o sațietate a acestor lucruri, se agită ca vitele, și devin tari la cerbice, și renunță la legile naturii, stăpâniți de o indulgență mare și de nestăpânit de lăcomie, și beție, și legături ilicite; pentru că nu se duc decât după alte femei, și profanează patul conjugal al altora, ci de asemenea acei care erau bărbați a poftit unul după celălalt, făcând lucruri neînchipuite, și nesocotind sau nerespectând natura lor comună, și totuși dornici de copii, au fost condamnați pentru că au avut doar un urmaș avorton; dar condamnarea nu producea niciun avantaj, din moment ce ei erau depășiți de o dorință violentă; și într-o anumită măsură, bărbații s-au obișnuit să fie tratați ca femeile, și în acest fel au procreat între ei boala femeilor, și răul intolerabil; pentru că nu numai, în ceea ce privește efeminitatea și pudoarea, au devenit ca femeile în persoana lor, dar și-au făcut de mare rușine și sufletele, corupând în acest fel întreaga rasă bărbătească, în ceea ce îi privea.”(133-35; et jonge 422-23).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,723,870,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK