Ask Google

Results for age adjusted model translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

age-adjusted rate

Russian

Рост стандартизированный по возрасту

Last Update: 2015-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The age-adjusted death rate has been on the increase since the mid-1960s.

Russian

С середины 60-х годов растет по возрастной коэффициент смертности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

312. The age-adjusted mortality rate for homeless men is estimated as being four time that of the population in general.

Russian

312. Согласно оценкам, определяемый с учетом возраста уровень смертности среди бездомных лиц в четыре раза превышает этот показатель среди всего населения в целом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Incidence rate in the Italian elderly population is still on the rise, whereas age-adjusted incidence rates are estimated stable.

Russian

Коэффициент заболеваемости среди пожилого населения Италии по-прежнему растет, хотя повозрастные коэффициенты заболеваемости оцениваются как стабильные.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For example, the age-adjusted death rate for cancer for African Americans was approximately 25 per cent higher than for white Americans in 2001.

Russian

Например, в 2001 году уровень смертности от раковых заболеваний у афроамериканцев был примерно на 25% выше, чем у белых американцев аналогичного возраста.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Mortality from miscarriage is 25 per cent above standard—age adjusted rates (England and Wales) and mortality from septicaemia is 18 times higher than the standard.

Russian

С учетом возрастного корректива смертность от абортов на 25% превышает уровень, считающийся нормальным (Англия и Уэльс), в то время как смертность от сепсиса превышает этот уровень в 18 раз.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Age adjusted independence in mobility (influencing the development of the cognitive and social behaviour) and the introduction of mobility habits that could last into adulthood should be introduced as influential preventive measures.

Russian

С целью предупреждения такого воздействия должны приниматься меры, направленные на повышение - с корректировкой на возраст - независимости в плане мобильности (влияющей на развитие и познавательное и социальное поведение) и формирование связанных с мобильностью привычек, которые могли бы сохраняться в зрелом возрасте.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The use of quantity weighted regressions will diminish the influence of unrepresentative prices and should lead to a better measure of central tendency for the distribution of quality adjusted model prices; i.e., the use of quantity weights should lead to more accurate estimates of the t parameters in equations (14).

Russian

Использование взвешенных по количеству регрессий уменьшает влияние нерепрезентативных цен43 и должно привести к получению более точной оценки центральной тенденции распределения скорректированных по качеству цен моделей, т.е. использование весов количества должно привести к получению более точных оценок параметров t в уравнениях (14).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Many of these underlying health conditions are common in the United States: based on self-reported 2018 data, the prevalence of diagnosed diabetes among U.S. adults was 10.1%, and the U.S. age-adjusted prevalence of all types of heart disease (excluding hypertension without other heart disease) was 10.6% in 2017.

Russian

Многие из этих сопутствующих заболеваний широко распространены в США: по данным, сообщенным пациентами в 2018 году, распространенность диагностированного диабета среди взрослых в США составляла 10,1 %, а стандартизированная по возрасту распространенность сердечно-сосудистых заболеваний (за исключением повышенного артериального давления без иных сердечно-сосудистых заболеваний) составила в 2017 году 10,6 %.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The age-adjusted prevalence of COPD among U.S. adults is 5.9%, and in 2018, the U.S. estimated prevalence of current asthma among persons of all ages was 7.9%.

Russian

Стандартизированная по возрасту распространенность хронической обструктивной болезни легких среди взрослых в США составляет 5,9 %, и в 2018 году распространенность астмы в США среди лиц всех возрастов составила по оценкам 7,9 %.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

111. The age-adjusted breast cancer mortality rate decreased by 25 per cent between 1999 and 2007 (from 7.5 to 6.6 per 100,000 inhabitants), which represents a 12 per cent reduction and an attainment of 36 per cent of the set target.

Russian

111. Уровень смертности от рака груди среди одной и той же возрастной группы снизился на 25% в период с 1999 по 2007 год (с 7,5 до 6,6 случаев на тысячу жителей), что составляет общее снижение на 12% и выполнение поставленной в этой области цели на 36%.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

In 2007, the age-adjusted HIV/AIDS mortality rate was 2.3 per 100,000 inhabitants, which represents a 27 per cent reduction compared to 1999 (3.7 per 100,000 inhabitants).

Russian

В 2007 года скорректированный по возрасту показатель смертности от ВИЧ/СПИДа составил 2,3 на тысячу жителей, что свидетельствует о сокращении на 27% по сравнению с 1999 годом (3,7 случаев на тысячу жителей).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Payment moved from fixed salary (set according to professional rank and seniority) to a combination of age-adjusted capitation (approximately 60% of total payment), fee for service (related mainly to prevention, mother and child care, early detection and follow up of major chronic diseases) and bonuses related to difficult conditions of practice and professional rank (approximately 40% of total).

Russian

Вместо строго фиксированной тарифной ставки оплаты труда (устанавливаемой в зависимости от медицинской степени и рабочего стажа) стала применяться система, сочетающая начисление возрастных надбавок (примерно 60% всех выплат) и оплату услуг (связанных в основном с профилактикой, помощью матерям и детям, ранней постановкой диагноза и последующим лечением основных хронических заболеваний) и надбавки за тяжелые условия работы и медицинскую степень (примерно 40% всех выплат).

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

There is a case to promote a two-pronged approach: first, investing in individual life courses, which includes age-adjusted policies and programmes that encourage workplace flexibility, lifelong learning and healthy lifestyles, especially during transitional periods, such as youth to adulthood, family formation, or midlife to later years; and second, strengthening the social environment of family, neighbourhood and community.

Russian

Это говорит о преимуществах двустороннего подхода, предусматривающего: вопервых, инвестирование в жизнь отдельных людей, включает в себя политику и программы с учетом возрастного фактора, поощряет гибкость на рабочем месте, обучение в течение всей жизни и здоровый образ жизни, особенно в переходные периоды, например, при переходе от юношества к зрелости, при создании семьи или переходе от средних лет к более пожилому возрасту; а вовторых, улучшение социального климата в семье, районе проживания и общине.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

In one study we used sex and age adjusted indices (year 1995) for: somatic and psychiatric hospital care, use of health centre hospitals, use of old people's homes, service housing, home health care and assistance, institutions for the mentally handicapped and non-adjusted numbers of visits to private physicians for each of the 455 municipalities.

Russian

В одном из исследований мы использовали скорректированные по полу и возрасту показатели (за 1995 год) применительно к: стационарному лечению в больницах для лечения болезней внутренних органов и психиатрических больницах, использованию больниц в центрах здравоохранения, использованию домов престарелых, размещению служб, медицинскому уходу и помощи на дому, заведениям для умственно отсталых и нескорректированному числу посещений частных врачей по каждому из 455 муниципалитетов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

299. Breast cancer is the most common cancer in women, with a gross incidence of 112.6 per 100,000 women and an age-adjusted figure of 79.28 per 100,000 in 1995, or 37 per cent of all malignancies in women.

Russian

В 1995 году совокупный показатель этого заболевания составил 112,6 на 100 000 женщин, а скорректированный по возрасту - 79,28 на 100 000 женщин, при этом на рак молочной железы приходилось 37 процентов всех онкологических заболеваний у женщин.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK