Results for i come across this book in a seco... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

i come across this book in a secondhand bookstore

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

they come across a janitor in a back alley.

Russian

Её похитили и заперли в багажнике такси.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i should go to a secondhand bookstore later.” (makoto)

Russian

Позже надо будет сходить в книжный магазин. (Макото)

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i happened to come across this place and wanted to pay a little visit

Russian

Я случайно наткнулась на это место и хотела нанести небольшой визит

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

has anyone come across this problem.

Russian

А проблема так и осталась.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i bought this book in boston last month

Russian

Эту книгу я купил в прошлом месяце в Бостоне

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have never come across a single problem that this book can’t help to solve

Russian

Я еще не встречала такой проблемы , которую не помогала бы разрешить эта книга

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you come across thi

Russian

Вы её слышали

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will die if i come across the earth dragon

Russian

Я умру, если попадусь на глаза Земляного Дракона

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you come across this idea? it's not true

Russian

А вы сталкивались с таким мнением

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in nature, one can come across this ratio in many areas of art and science

Russian

В природе это отношение можно встретить во многих областях искусства и науки

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in my experience as a rule, i come across situations in which parents and children have a specific complaint.

Russian

Как правило, в своей практике я встречаюсь с ситуациями, когда родители и дети приходят с той или иной конкретной жалобой.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we first came across this photograph in a german publication devoted to khojaly events.

Russian

Эта фотография попалась нам в первый раз в немецком издании, посвященном ходжалинским событиям.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you ever bought a book at a secondhand bookstore and found something unexpected left inside that the previous owner used as bookmark

Russian

Случалось ли с вами такое, что вы купили книгу в букинистическом магазине и обнаружили внутри какой-то неожиданный предмет, который предыдущий владелец использовал в качестве закладки

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and now, having come across the brothers, he began in a pleasant voice: 11043

Russian

Поравнявшись теперь с ними, он весело заговорил: 11043

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i had bought a copy of this book, " the universe and dr. einstein" - a used paperback from a secondhand bookstore in seattle

Russian

Я купил экземпляр этой книги, «Вселенная и доктор Эйнштейн» – подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

this book is written in a rather simple english and is thus suitable for beginner

Russian

Эта книга написана на довольно простом английском языке, поэтому она годится для начинающих

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i don’t know who said it, but at one point i had come across this notion about taking a negative and turning it into a positive

Russian

Не знаю, кто это сказал, но как-то раз я наткнулась на фразу насчет того, что надо брать все негативное и превращать в позитивное

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even though i have not come across this problem here in togo , the article helped me see the types of problems affecting others in different parts of the world

Russian

По названию трудно было судить , о чем говорится в статье , поэтому я решила её прочитать

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i learned later that the couple had obtained a japanese edition of the book the divine plan of the ages at a secondhand bookstore and had been subscribers to the english edition of the watchtower for a number of year

Russian

Потом я узнала , что у них была книга « Божий план веков » на японском языке , которую они приобрели в магазине подержанных книг , а также что они уже несколько лет выписывали « Сторожевую башню » на английском языке

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

though i had read all kinds of books by psychoanalysts and psychologists , never had i come across such wisdom

Russian

Нигде я не встречал такой мудрости , хотя и прочитал множество самых разных книг , написанных психоаналитиками и психологами

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,251,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK