Ask Google

Results for slayeth translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

Russian

Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

А если кто убьет верующего по умыслу, то возмездие ему - ад, где пребудет он вечно.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

А если кто убьет верующего умышленно (и не имея на это права), то воздаянием ему (будет) Геенна [Ад], для вечного пребывания там.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

А если кто убьет верующего умышленно, то воздаянием ему - геенна, для вечного пребывания там.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

Если же кто-либо убьет верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

Тому, кто верного умышленно убьет, Ад воздаянием предстанет, Где пребывать ему навечно.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

Тому, кто умышленно убьёт верующего, воздаянием будет ад, где ему вечно пребывать.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever.

Russian

Это грозное предупреждение следует рассматривать наряду с остальными текстами о том, что наказанием за некоторые тяжкие грехи и ослушание является вечное пребывание в Аду и лишение возможности попасть в Райские сады. Богословы разошлись во мнениях относительно толкования этих текстов, хотя все они были единодушны относительно ошибочности воззрений хариджитов и мутазилитов, которые считают, что ослушники никогда не покинут Преисподнюю, даже если они не приобщали к Аллаху сотоварищей.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the tower of Penuel he hath broken down, and slayeth the men of the city.

Russian

И башню Пенуельскую разрушилъ, и перебилъ жителей гóрода.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.

Russian

Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter.

Russian

ибо это то же, как если бы человек напал на ближнего и убил его.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15 And Jehovah said to him, Therefore, whoever slayeth Cain, it shall be revenged sevenfold.

Russian

15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain , vengeance shall be taken on him sevenfold.

Russian

15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.

Russian

гнев Божий пришел на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever. Allah is wroth against him and He hath cursed him and prepared for him an awful doom.

Russian

Кто убьёт верующего умышленно, тому воздаянием будет геенна, в которой он будет вечно: Бог прогневался на него, проклял его и приготовил ему великую муку.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9 Wilt thou then say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and not ùGod, in the hand of him that pierceth thee.

Russian

9 Скажешь ли тогда перед твоим убийцею: `я бог`, тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9 Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.

Russian

9 Скажешь ли тогда перед твоим убийцею: `я бог', тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

Russian

И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And whosoever slayeth a believer intentionally, His meed is Hell, as an abider therein; and Allah shall be wroth with him and shall curse him, and shall get ready for him a torment terrible.

Russian

А если кто убьет верующего по умыслу, то возмездие ему - ад, где пребудет он вечно. Аллах разгневается на него, проклянет его и уготовит ему великое наказание.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And whosoever slayeth a believer intentionally, His meed is Hell, as an abider therein; and Allah shall be wroth with him and shall curse him, and shall get ready for him a torment terrible.

Russian

А если кто убьет верующего умышленно (и не имея на это права), то воздаянием ему (будет) Геенна [Ад], для вечного пребывания там. И разгневался Аллах на него [на намеренно убившего верующего], и проклял его [лишил Своего милосердия], и уготовал ему великое наказание!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK