Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we won't take up the problem
Мы не будем заниматься проблемой
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
let me just set up the, the problem here
Посмотрите на картинку внизу
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ah actually, i have taken up the sword
Ах, вообще-то, я взялась и за меч
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
it has not taken up the annexes at this time.
Приложения на данном этапе не рассматривались.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah’s witnesses have taken up the challenge
Свидетели Иеговы с радостью взялись за дело
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
domestic institutions have successfully taken up the challenge.
Национальные учреждения успешно справляются с этой задачей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
canada has taken up the challenge to close this gap.
Канада полна решимости устранить эти различия.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
people have taken up the challenge, done something about it
Люди отреагировали на эти данные и что-то изменили
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
thus far, almost all the states reviewed in the upr process have taken up the problem of human trafficking.
До настоящего времени почти все государства, по которым был проведен обзор в процессе УПО, затрагивали проблему торговли людьми.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
you begin with just taken up the violin, and so do the student
Ты начинаешь с того, что просто берешь скрипку, и ученики делают это же
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
arrow, and have taken up the lasso, which they handle well.
Не тужи, что мочальны гужи, ременные, да и те рвутся.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
thousands of young witnesses have joyfully taken up the full - time ministry
Тысячи молодых Свидетелей с радостью начали полновременное служение
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
how have missionaries and others taken up the challenge of preaching in local language
С какими трудностями справляются миссионеры и другие , кто проповедует на местных языках
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as at december 2002, over 9,500 elderly people had taken up the challenge.
По состоянию на декабрь 2002 года свыше 9 500 пожилых людей откликнулись на эту инициативу.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed , some israelites had even taken up the worship of egyptian gods ! - ezek
Ведь некоторые израильтяне даже стали поклоняться египетским богам
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
think of the thousands who have graduated from gilead school and taken up the missionary service
Подумайте о тысячах выпускников Школы Галаад , которые стали миссионерами
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
those words are encouraging , yet sobering , to all who have taken up the race for life today
Эти слова ободряют , но вместе с тем заставляют задуматься всех , кто сегодня участвует в беге за жизнь
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
for one who has not taken up the study of hinduism through established process, it may be confusing.
Для того, кто не принял к изучению индуизма через установленные процессом, она может привести к путанице.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
like their apostolic forerunners , the witnesses had unhesitatingly taken up “ the work of bearing witness to jesu
Как и их предшественники - апостолы , Свидетели решительно начали провозглашать « свидетельство Иисуса Христа
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. austria has now taken up the joint meeting's invitation to submit an alternative proposal.
3. В порядке выполнения просьбы Совместного совещания Австрия представляет теперь альтернативное предложение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: