MyMemory, World's Largest Translation Memory
Language pair:
 Subject   
Ask Google

Results for wiedergeburt translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

In his new book “Von Tod und Wiedergeburt” (soon available also in English), he describes the process of dying and explains what happens between death and rebirth.

Russian

В своей новой книге «Von Tod und Wiedergeburt» (которая скоро также будет доступна на русском языке), он описывает процесс умирания и объясняет, что происходит между смертью и перерождением.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1

English

The Vice-Chairman of the Assembly of People of Kazakhstan stressed the deeply confidential and open nature of relations between the countries, spoke about the activities of the Association of Public Associations of Germans of Kazakhstan "Revival" ("Wiedergeburt").

Russian

Заместитель Председателя Ассамблеи народа Казахстана подчеркнул глубоко доверительный и открытый характер отношений между странами, рассказал о деятельности Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» («Wiedergeburt»).

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

9. Wiedergeburt Cultural Centre for Germans of Uzbekistan.

Russian

Культурный центр "Wiedergeburt " немцев Узбекистана

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

172. For example, the director of the National Inter-Ethnic Cultural Centre and the chairman of the Wiedergeburt German Cultural Centre participated in the fourth meeting of the Uzbek-German Intergovernmental Commission on the Affairs of Germans Living in Uzbekistan in Berlin on 13 - 16 June 2011.

Russian

172. Так, например, 13 - 16 июня 2011 года директор РИКЦ и председатель КЦ немцев Узбекистана "Видергебурт " участвовали в четвертом заседании Межправительственной узбекско-германской комиссии по вопросам немцев, проживающих в Республике Узбекистан, проходившем в столице ФРГ Берлине.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The year 2011 alone saw the fifth annual Uzbek-language public speaking competition, organized by the Inter-ethnic Cultural Centre among students at the Korean language department of the Nizami Tashkent State Pedagogical University; the final of the annual competition to find the best Chinese-language student at the country's higher education establishments, organized jointly with the Embassy of China and the Tashkent City Chinese Cultural Centre; initiatives held by the Russian Cultural Centre devoted to Slavonic Literature and Culture Day in collaboration with other ethnic cultural centres; national summer youth linguistics forum, organized by the national and regional German cultural centres Wiedergeburt in Samarqand; the bilingual "Musical Theatre Forum ", involving the study of German and Uzbek, the history of music and theatre, organized by the German Cultural Centre; the "Word of the Year " children's calligraphy contest in celebration of Armenian national Translation Day and a festival marking Translators Day and Armenian literature. State Language Day was celebrated with an Uzbek-language contest for young people and a concert at the Tashkent Paediatric Medical Institute, organized in collaboration with the Inter-ethnic Cultural Centre and various ethnic cultural centres.

Russian

Только в 2010 году проведены ежегодный (уже пятый) конкурс в РИКЦ ораторского искусства на узбекском языке среди студентов отделения корейского языка ТГПУ им. Низами; финал ежегодного конкурса на лучшее знание китайского языка среди студентов высших учебных заведений Узбекистана с участием Посольства Китая, Китайского КЦ г.Ташкента; мероприятия Русского КЦ Узбекистана, посвященные Дню славянской письменности и культуры с участием других НКЦ; республиканская летняя молодежная лингвистическая площадка Республиканского и региональных областных Немецких КЦ "Видергебурт " в Самарканде; билингвиальная площадка "Музыкальная театральная гостиная " с изучением немецкого, узбекского языков, истории музыки, истории театра Немецким КЦ; конкурс детского рисунка - каллиграфии "Слово года ", посвященный армянскому национальному празднику - Дню переводческого искусства; праздник, посвященный Дню переводчиков и армянской письменности; Дню государственного языка был посвящен молодежный конкурс на знание узбекского языка и концерт в САМПИ с участием РИКЦ и ряда НКЦ.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The Moldovan Ambassador to Belarus, Ilie Vancha, read verses by Kupala, and the son of Kolos, writers, professional artists, creative groups of the "Moldova " society and the "Wiedergeburt " German cultural centre all performed.

Russian

Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Молдова в Республике Беларусь Илие Ванча читал стихи Я. Купалы, выступали сын Я. Коласа, писатели, профессиональные артисты, творческие коллективы общины "Молдова " и Центра немецкой культуры "Видергебурт ".

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The following, in particular, have attested to this: N. Bagirov, president of the public cultural and educational association Gobustan (Azerbaijanis); G. Egiyazarian, president of the Minsk urban cultural and educational association Aiastan (Armenians); A. Kim, president of the national public association Association of Belarusian Koreans and president of the union of public associations Belarusian Congress of Ethnic and Cultural Associations; V. Tarnauskaite, president of the national public association Belarusian Public Association of Lithuanians; V. Bublevich, chairman of the public association Gervyat Community of Lithuanians; A. Valko, chairman of the public association Moldova Community (Moldovans); T. Gorbach, vice-chairman of the public association Wiedergeburt German Cultural Centre; V. Meerson, chairman of the public association Bobruisk German Community - German Cultural Centre; O. Shtokman, chairman of the Bridges public association of German culture; K. Tarasevich, chairman of the board of the public association Union of Poles in Belarus; M. Tkachov, chairman of the national community association Russian Community; I. Bogdanov, president of the International Foundation for the Development of the Tatar and Bashkir Spiritual Heritage Chishma; M. Gaifulin, chairman of the national public association Kheter Tatar and Bashkir Cultural Centre; V. Gutovsky, chairman of the Belarusian public association of Ukrainians Vatra; O. Kozlovsky, president of the public association Belarusian Roma Diaspora and chairman of the Association of Roma Communities of the Community of Independent States and the Baltic countries; G. Aleksandrov, chairman of the public association Community of Belarusian Chuvash; L. Levin, president of the Union of Belarusian Jewish Public Associations and Communities; and K. Asadulaev, chairman of the international public association of Dagestanis Ochag.

Russian

Об этом, в частности, заявили: Президент Культурно-просветительского общественного объединения "Гобустан " Н. Багиров (азербайджанцы); Председатель Минского городского культурно-просветительского общества "Айастан " Г. Егиазарян (армяне); Президент Республиканского общественного объединения "Ассоциация белорусских корейцев ", Президент Союза общественных объединений "Белорусский конгресс национально-культурных организаций " А. Ким; Президент Республиканского общественного объединения "Белорусская община литовцев " В. Тарнаускайте; Председатель Общественного объединения "Гервятская община литовцев " В. Бублевич; Председатель Общественного объединения "Община "Молдова " А. Валько (молдаване); заместитель Председателя Общественного объединения "Центр немецкой культуры "Видергебурт " Т. Горбач; Председатель Общественного объединения "Бобруйская немецкая община "Центр немецкой культуры " В. Меерсон; Председатель Общественного объединения немецкой культуры "Мосты " О. Штокман; Председатель Главного Совета Общественного объединения "Союз поляков на Беларуси " К. Тарасевич; Председатель Республиканского общественного объединения "Русское общество " М. Ткачов; Президент Международного фонда развития татаро-башкирского духовного наследия "Чишма " И. Богданов; Председатель Республиканского общественного объединения "Татаро-башкирский культурный центр "Хэтер " М. Гайфулин; Председатель Белорусского общественного объединения украинцев "Ватра " В. Гутовский; Президент Общественного объединения "Белорусская цыганская диаспора ", Председатель Ассоциации ромских общин Содружества Независимых Государств и стран Балтии О. Козловский; Председатель Общественного объединения "Община белорусских чувашей " Г. Александров; Президент Союза белорусских еврейских общественных объединений и общин Л. Левин; Председатель Международного общественного объединения дагестанцев "Очаг " Х. Асадулаев.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

443. The Luhansk German cultural and educational association Wiedergeburt (Renaissance) received help in raising public awareness and in organizing participation by representatives of Luhansk province in the fourth Congress of Germans of Ukraine.

Russian

443. Оказана информационная поддержка Луганскому культурно - просветительскому обществу немцев "Видергебурт " в организации участия представителей Луганской области в IV съезде немцев Украины.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Chairman of the "Wiedergeburt " Association of Germans in Tajikistan

Russian

Таджикистана "Видергбург "

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Get a better translation with human contributions



Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language:  Italiano |  Español |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK