From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
flood
daad
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
then the rest we overwhelmed in the flood.
markaasaan maanshaynay kuwii kale,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when the water rose in flood, we bore you in the ark,
markay biyihii xad dhaafeen (waqtigii nabi nuux) waxaan idinku xambaarnay (awoow yaalkiin) doontii.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
who are within a flood [of confusion] and heedless.
ee ah kuwa xumaantooda (baadinimadooda) ku dhexhilmaansan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed when the flood rose high, we carried you in a floating ark,
markay biyihii xad dhaafeen (waqtigii nabi nuux) waxaan idinku xambaarnay (awoow yaalkiin) doontii.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we opened up the flood gates of the sky with water pouring down in torrents,
markaasaan ku furay albaabbada samada (cirka) biyo badanna ka keenay.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and a sign for them is that we bore their race (through the flood) in the loaded ark;
waxaa calaamo ugu filan dadka inaan ku xambaaray aabaylkood doontii buuxday.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so we sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood as distinct signs, but they were arrogant and were a criminal people.
markaasaan ku dirray daad, ayax, injir iyo: rah iyo dhiig aayaad cad iyagoo ah, wayna. iskibriyeen waxayna ahaayeen qoom dambiilayaal ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
which sailed [over the flood waters] in our sight, as a retribution for him who was met with disbelief.
kuna socota illalintanada si loo abaalmariyo cidda gaalowday.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we did indeed send noah to his people and he lived among them a thousand years save fifty. eventually the flood overtook them while they were engaged in wrongdoing.
dhab ahaan baan ugu dirray (nabi) nuux qoomkiisii, wuxuuna ku dhexnagaaday kun sano oo kontan la'waxaana wabtay dhuufaankii (halaagii biyaha) iyagoo daalimiin ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we certainly sent noah to his people, and he remained among them a thousand years minus fifty years, and the flood seized them while they were wrongdoers.
dhab ahaan baan ugu dirray (nabi) nuux qoomkiisii, wuxuuna ku dhexnagaaday kun sano oo kontan la'waxaana wabtay dhuufaankii (halaagii biyaha) iyagoo daalimiin ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they turned away and so we let loose upon them a devastating flood that swept away the dams and replaced their gardens by two others bearing bitter fruits, tamarisks, and a few lote trees.
wayse jeedsadeen, waxaana ku diray daad daran, waxaana ku badaley labadoodii beerood beero kale oo geedo khadhaadh iyo qoryo iyo sidri yar ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so we let loose upon them the flood and the locusts, the lice and the frogs, the blood, distinct signs; but they waxed proud and were a sinful people.
markaasaan ku dirray daad, ayax, injir iyo: rah iyo dhiig aayaad cad iyagoo ah, wayna. iskibriyeen waxayna ahaayeen qoom dambiilayaal ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we sent nooh to his people – he therefore stayed with them for a thousand years, less fifty; so the flood seized them, and they were unjust.
dhab ahaan baan ugu dirray (nabi) nuux qoomkiisii, wuxuuna ku dhexnagaaday kun sano oo kontan la'waxaana wabtay dhuufaankii (halaagii biyaha) iyagoo daalimiin ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in response they turned away – we therefore sent upon them a tremendous flood, and in exchange of their two gardens gave them two gardens bearing bitter fruit, and tamarisk, and some berries.
wayse jeedsadeen, waxaana ku diray daad daran, waxaana ku badaley labadoodii beerood beero kale oo geedo khadhaadh iyo qoryo iyo sidri yar ah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they rejected him, and we delivered him, and those with him, in the ark: but we overwhelmed in the flood those who rejected our signs. they were indeed a blind people!
wayse beeniyeen waxaana ku korinay nuux iyo intii la jirtay doontii waxaana maanshaynay kuwii beeniyey aayaadkanaga, illeen waxay ahaayeen qoom indhala, (xaqa arkayn).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"but construct an ark under our eyes and our inspiration, and address me no (further) on behalf of those who are in sin: for they are about to be overwhelmed (in the flood)."
samaysana doon annagoo ku dhawri kuuna waxyoon hana igula hadlin (xaalka) kuwii dulmi falay waa ia maansheyne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting