MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: para que sirve metronidazole ( English - Spanish )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

Flucloxacilina para que sirve

Spanish

Flucloxacilina

Last Update: 2014-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

English

para que sirve el deflazacort de 6 mg

Spanish

Para Qué SIRVE el deflazacort de 6 mg

Last Update: 2013-11-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

para que es bueno sertraline hcl 25 mg tablet

Spanish

Para Que es bueno hcl sertralina 25 mg comprimidos

Last Update: 2015-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

que mis enemigos sean fuertes y bravos,para que yo no sienta remordimiento al derrotarlos

Spanish

que mis enemigos sean fuertes y bravos,para que yo no sienta remordimiento al derrotarlos

Last Update: 2013-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

English

iii) inyectar capital a las instituciones financieras para que sigan financiando adecuadamente a

Spanish

( iii) provide financial institutions with additional capital resources to continue to ensure the proper financing of the economy;

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:

English

It will continue, under the "Para que todos aprendamos " ( "So that we all learn ") programme (a literacy and basic education programme for illiterate young people and adults), to promote the spread of literacy and basic education and the improvement of their living conditions and well-being on the basis of an application strategy and educational models specializing in the education of young people and adults and comprising flexibility and limited attendance;

Spanish

ii) A través del Programa de alfabetización y educación básica para jóvenes y adultos iletrados "Para que todos aprendamos " continuará con el avance del proceso de alfabetización y de educación básica y con la promoción del mejoramiento de sus condiciones de vida y bienestar, a partir de la estrategia de aplicación y modelos educativos especializados en la educación de jóvenes y adultos de carácter semipresencial y flexible.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In 2006, INAMU issued a popular publication "Por que y para que un Protocolo Facultativo de la CEDAW? " (The Optional Protocol to CEDAW -- Why have it, what is it for?) which was included in a collection of Acts and Executive Decrees to disseminate the knowledge of lawyers and professionals in other disciplines from both public institutions and private companies, available in two volumes; the digital version is on the web page:

Spanish

En el año 2006 el INAMU realizó publicaciones en versión popular ¿Por qué y para qué un Protocolo Facultativo de la CEDAW?, se incluyó en una Colección de Leyes y Decretos Ejecutivos para la difusión del conocimiento de abogados, abogadas y profesionales de otras disciplinas tanto de instituciones públicas como de empresas privadas, disponibles en dos tomas, versión digital en la página web:

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

He drew attention to two corrections, saying that paragraphs 6 and 7 should be reversed, and that, in the Spanish version, the words "no obsten para que " in paragraph 4 should be replaced by the words "no impidan que ".

Spanish

El orador señala dos correcciones que se habrán de introducir en el texto: por una parte, en lo que respecta a la numeración de los párrafos de la parte dispositiva, se invertirá el orden de los párrafos 6 y 7; por otra parte, en la versión española, las palabras "no obsten para que ", que figuran en el párrafo 4 de la parte dispositiva, deben sustituirse por las palabras "no impidan que ".

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In April, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Ecuador provided support for the organization of a photo exhibition entitled "let us never forget " ( "Para que nunca se nos olvide ") as a joint effort with the municipality of Esmeraldas, UNESCO and the International Centre for Cultural Diversity.

Spanish

En abril, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en el Ecuador prestó apoyo a la organización de una exposición de fotografías titulada "Para que nunca se nos olvide " como esfuerzo conjunto de la Municipalidad de Esmeraldas, la UNESCO y el Centro Internacional para la Diversidad Cultural.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

During the period under review, the Working Group learned that "Para que no te olvides ", a joint initiative launched by the Peruvian Truth and Reconciliation Commission, the Ombudsman, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, will publish a list of names of more than 7,000 people who disappeared between 1980 and 2000.

Spanish

222. Durante el período examinado, el Grupo de Trabajo tuvo conocimiento de que Para que no te olvides, iniciativa adoptada conjuntamente por la Comisión Peruana de la Verdad y la Reconciliación, el Defensor del Pueblo, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, iban a publicar una lista con los nombres de más de 7.000 personas que desaparecieron entre 1980 y 2000.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Instead of "para que la Secretaría lo complete ", the wording should be "para ser completado por la Secretaría ", the comma after "internacional " being deleted.

Spanish

En vez de "para que la secretaría lo complete ", debería figurar "para ser completado por la secretaría " y se debería suprimir la coma después de la palabra "internacional ".

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Respecto al caso de Elvia García Quiñones (ibíd., párr. 745), la Procuraduría General de Justicia del Estado de Guerrero informó de que el agente del ministerio público que conocía sobre el caso de Elvia García Quiñones la citó tres veces para que compareciese a ampliar su declaración, cosa que no hizo.

Spanish

y lo que resulte en agravio de dichos menores.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

English

El propósito de este proyecto fue realizar una investigación sobre la contribución de películas como recurso didáctico para que los estudiantes aprendan un idioma extranjero como lo es el inglés de una forma motivadora y fácil, y a su vez desarrollen una de las destrezas importantes como la audición. Debido a esto, se presentó la necesidad de investigar la importancia y el aporte que daría a los estudiantes para mejorar el aprendizaje de este idioma. El tema es las películas como recurso didáctico en el desarrollo de la destreza auditiva en los/las estudiantes de noveno año de Educación General Básica del Colegio Nacional Técnico “Puéllaro”, ya que es un recurso didáctico muy importante porque ayuda a los estudiantes a mejorar sus habilidades y sobre todo la audición. Tomando en cuenta esto, se realizó una investigación bibliográfica en la que constan las dos variables que conforman esta investigación. Por otra parte, se utilizó un enfoque cualitativo con una modalidad de campo. Los instrumentos aplicados fueron la encuesta y la entrevista. Siendo así, se llevó a cabo una discusión de resultados y de eso a conclusiones y recomendaciones.

Spanish

my memory translate

Last Update: 2016-09-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

" "Provisión a petición de la villa de Palos para que le sea guardada una carta facultándole la saca de pan de ciertas ciudades de Andalucía, dada en virtud de leyes de cortes de Burgos de 1453 y Córdoba de 1455 que se insertan.

Spanish

* Año 1478: "Provisión a petición de la villa de Palos para que le sea guardada una carta facultándole la saca de pan de ciertas ciudades de Andalucía, dada en virtud de leyes de cortes de Burgos de 1453 y Córdoba de 1455 que se insertan.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

De todo un poco" (1981)* "El perro que no sabía ladrar" (1982)* "El abecedario de don Hilario" (1983)* "Trabalenguas para que se trabe tu lengua" (1988)* "El cocinero distraído" (1994)==== Theatre ====* "La princesa que quería ser pobre" (1942)* "El chinito Chin-cha-té" (1955)* "Petra, un señor pregunta por ti" (1970)* "Las tres reinas magas" (1978)==== Television ====* "Un globo, dos globos, tres globos"* "La mansión de los Plaff"* "La cometa blanca"* "Big Vand"* "Los pequeños niños atacan de nuevo"=== Adult literature ===* "Isla ignorada" (1950)* "Antología y poemas del suburbio" (1954)* "Aconsejo beber hilo" (1954)* "Todo asusta" Caracas (1958).

Spanish

De todo un poco" (1981)* "El perro que no sabía ladrar" (1982)* "El abecedario de don Hilario" (1983)* "Pio pio Lope, el pollito miope" (1986)* "Trabalenguas para que se trabe tu lengua" (1988)* "El cocinero distraído" (1994)* "El burro i la escuela (1987)==== Teatro ====* "La princesa que quería ser pobre" (1942)* "El chinito Chin-cha-té" (1955)* "Petra, un señor pregunta por ti" (1970)* "Las tres reinas magas" (1978)==== Televisión ====* "Un globo, dos globos, tres globos"* "La mansión de los Plaff"* "La cometa blanca"* "Big Vand"* "Los pequeños niños atacan de nuevo"=== Literatura para adultos ===* "Isla ignorada" (1950)* "Antología y poemas del suburbio" (1954)* "Aconsejo beber hilo" (1954)* "Todo asusta" Caracas (1958).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In parallel, co-produced and played the Spanish guitar in "Nunca el Tiempo es Perdido" (2001) and "Para que no se duerman mis sentidos" (2004) with Manolo García.

Spanish

Paralelamente, co-produjo y tocó la guitarra española en "Nunca el tiempo es perdido" (2001) y "Para que no se duerman mis sentidos" (2004) de Manolo García.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Philip II of Spain made Zubiaur "general como a lo demás de escuadra para que antes que muera deje esto a los mios", even though he had not succeeded in relieving the city.

Spanish

== Consecuencias ==Aunque se pidió al rey Felipe II que le concediera el título de "general como a lo demás de escuadra para que antes que muera deje esto a los mios", no lo consiguió.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

No tengo nada en contra de la union del mismo sexo, pero les recuerdo que Dios creo al hombre y a la mujer para que formen una familialess than a minute ago via Twitter for iPhoneGregorio

Spanish

No tengo nada en contra de la union del mismo sexo, pero les recuerdo que Dios creo al hombre y a la mujer para que formen una familialess than a minute ago via Twitter for iPhoneGregorio

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

1 00:00:09,188 --> 00:00:13,958 JUSTA VENGANZA 2 00:01:18,948 --> 00:01:19,948 CÁRCEL DEL ESTADO 3 00:01:19,968 --> 00:01:24,086 Hoy es el día. Hoy es el último día que tengo que cruzar esta reja. 4 00:01:24,208 --> 00:01:28,042 Estos barrotes de hierro que me alejan del hombre al que amo. 5 00:01:31,008 --> 00:01:32,157 Esta noche saldrá de entre estos muros. 6 00:01:33,088 --> 00:01:35,921 Ya está todo preparado. A las once y media... 7 00:01:37,088 --> 00:01:38,919 ...por fin lo sacaré de aquí. 8 00:01:40,128 --> 00:01:43,916 No sé qué resuena más, si mis tacones o mi corazón. 9 00:01:45,128 --> 00:01:46,925 Siempre pasa lo mismo cuando le visito. 10 00:01:47,048 --> 00:01:51,041 - Joe Sullivan. - Sí. De acuerdo. 11 00:01:55,048 --> 00:01:57,960 Tendrá que esperar unos minutos. Ahora tiene otra visita. 12 00:02:08,028 --> 00:02:09,028 ¿Es oficial? 13 00:02:09,428 --> 00:02:12,086 No. Puede que meta las narices donde no me importa, 14 00:02:12,208 --> 00:02:13,208 ...pero quería que lo supiera. 15 00:02:15,168 --> 00:02:16,999 ¿Cuánto tiempo lleva trabajando con ese abogado? 16 00:02:18,008 --> 00:02:21,000 Desde antes de su juicio. Hará casi un año. 17 00:02:21,128 --> 00:02:23,926 Hace justo un año. El año ya se ha cumplido. 18 00:02:25,968 --> 00:02:28,004 ¿Cree que si me sueno la nariz y me lavo los dientes... 19 00:02:28,128 --> 00:02:32,997 ...conseguiré la condicional para salir de esta ratonera en dos... o tres años? 20 00:02:33,208 --> 00:02:34,926 Más bien en tres. 21 00:02:35,168 --> 00:02:36,168 Perfecto. 22 00:02:39,968 --> 00:02:41,117 ¿Me esperará esos tres años? 23 00:02:43,968 --> 00:02:47,085 Bueno... Es que yo... 24 00:02:47,208 --> 00:02:50,006 Eso significa que no quiere decir la verdad. 25 00:02:52,088 --> 00:02:54,044 No lo sé. Todo depende. 26 00:02:56,048 --> 00:02:58,084 Ya veo... Supongo que sí. 27 00:03:00,208 --> 00:03:03,917 ¿Qué ha sido de aquel chico que trabajaba en la oficina con usted? 28 00:03:04,048 --> 00:03:05,925 ¿Roy? Aún trabaja allí. 29 00:03:06,208 --> 00:03:08,961 ¿Y ha dejado de ser tan cobarde como siempre? 30 00:03:12,048 --> 00:03:14,960 Siempre me he preocupado por su caso. Desde que lo llevamos. 31 00:03:15,088 --> 00:03:18,046 Más le vale. Ésta es la tercera vez. 32 00:03:18,168 --> 00:03:19,168 La segunda. 33 00:03:23,968 --> 00:03:25,037 Se ha acabado el tiempo. 34 00:03:26,128 --> 00:03:29,916 Si le puedo ser de ayuda, escríbame al 105 de Rochester. 35 00:03:31,128 --> 00:03:34,165 Ojalá consiga la libertad condicional. Piense en lo que he dicho. 36 00:03:35,008 --> 00:03:36,077 Por supuesto que lo haré. 37 00:03:36,968 --> 00:03:38,162 La próxima vez que me visite no se ponga ese perfume. 38 00:03:40,048 --> 00:03:41,048 ¿Por qué? 39 00:03:42,048 --> 00:03:43,925 No me ayuda con el buen comportamiento. 40 00:03:57,208 --> 00:03:58,263 De acuerdo, señorita Martin. 41 00:04:05,208 --> 00:04:06,926 Ya puede entrar, señorita Cameron. 42 00:04:19,088 --> 00:04:22,967 ¡Eh, Sullivan! Tiene otra visita. Le quedan cinco minutos. 43 00:04:27,168 --> 00:04:28,168 - Hola. - Hola. 44 00:04:30,128 --> 00:04:33,006 ¿Has visto quién acaba de salir ahora mismo de aquí? 45 00:04:33,128 --> 00:04:35,164 No vayas tan de prisa... ¿Te acordabas de ella? 46 00:04:36,128 --> 00:04:37,163 Cómo olvidarla. 47 00:04:38,048 --> 00:04:39,925 La tuviste prácticamente sentada en el regazo durante todo el juicio. 48 00:04:46,088 --> 00:04:47,999 Ya no tienes que esperar más. 49 00:04:54,048 --> 00:04:55,048 Cuando. 50 00:04:55,968 --> 00:05:00,086 Esta noche. A las once y media. Estará todo preparado. 51 00:05:01,048 --> 00:05:02,048 ¿Él está bien? 52 00:05:04,088 --> 00:05:06,921 Debería estarlo. Estás en la cárcel por él. 53 00:05:08,048 --> 00:05:09,959 ¡Eh! No es el momento... 54 00:05:13,048 --> 00:05:14,083 ¿Cuál es el plan? 55 00:05:14,208 --> 00:05:16,085 ¡Eleven la voz! ¡Que yo les oiga! 56 00:05:18,208 --> 00:05:23,999 No... notarás... ningún cambio en casa. Todo está igual que antes. 57 00:05:24,168 --> 00:05:25,999 Bien. Me alegro de oír eso. 58 00:05:27,008 --> 00:05:30,967 Por mi parte todo está perfecto. Y mis amigos piensan lo mismo. 59 00:05:31,088 --> 00:05:32,088 En especial Rick. 60 00:05:33,048 --> 00:05:36,040 ¡Rick! Si él lo dice. 61 00:05:38,048 --> 00:05:44,044 Bueno, si... necesito cualquier cosa sé dónde localizarte y... gracias. 62 00:05:46,128 --> 00:05:47,128 Muchas gracias por visitarme. 63 00:05:47,968 --> 00:05:51,927 Sabes que no tienes por qué darme las gracias, Joe. Ten cuidado. 64 00:05:52,048 --> 00:05:54,039 Tranquila. Iré con cuidado. 65 00:05:56,208 --> 00:05:58,039 Quiero respirar. 66 00:05:59,968 --> 00:06:04,086 Por eso quiero salir de este antro. Para volver a respirar aire fresco. 67 00:06:29,968 --> 00:06:32,163 No entiendo nada, Rick. ¿Por qué ha dado vía libre a Joe? 68 00:06:33,048 --> 00:06:36,120 En cuanto se fugue de la cárcel vendrá a por su dinero, seguro. 69 00:06:38,168 --> 00:06:39,920 ¡Jefe! 70 00:06:42,968 --> 00:06:43,968 Explícaselo tú, Fantail. 71 00:06:45,048 --> 00:06:48,006 Yo tampoco lo entiendo, pero a mí no me gusta hacer preguntas. 72 00:06:52,168 --> 00:06:53,999 ¿Alguna vez has roto un trato, Spider? 73 00:06:55,008 --> 00:06:56,008 ¡No! 74 00:06:56,048 --> 00:06:57,048 Chico listo. 75 00:06:58,088 --> 00:06:59,999 A ver, ¿cuál es la probabilidad de que un preso se fugue de la cárcel 76 00:07:00,128 --> 00:07:01,163 ...sin que se le intercepte? 77 00:07:02,128 --> 00:07:04,039 - ¿Una entre 1000? - Bien. 78 00:07:04,168 --> 00:07:08,047 Tiene 999 posibilidades de que le pesquen. 79 00:07:09,128 --> 00:07:13,007 Y suponiendo que lo consiga... ¿Cuál sería la probabilidad a nivel mundial? 80 00:07:13,968 --> 00:07:15,959 - ¿Una entre 10.000? - ¡Sí! 81 00:07:16,128 --> 00:07:20,041 Soy más inteligente que Einstein. Y suponiendo que lo consiga... 82 00:07:20,168 --> 00:07:21,999 Tendrá que salir de la ciudad y aún le quedarán 1.600 kilómetros 83 00:07:22,128 --> 00:07:25,165 ...de carretera desde allí hasta San Francisco. 84 00:07:26,208 --> 00:07:28,085 Toma, aquí tienes sus probabilidades. ¡Estúdialas tú mismo! 85 00:07:30,048 --> 00:07:32,118 Siempre hay alguien dispuesto a apretar el gatillo por usted, ¿verdad? 86 00:07:34,048 --> 00:07:35,537 ¿Por qué no? Es legal. 87 00:07:36,128 --> 00:07:39,086 Además, me gusta ayudar a mis amistades. Por eso... 88 00:07:39,968 --> 00:07:44,041 le dejo la primera puerta abierta, e... incluso la segunda. 89 00:07:45,968 --> 00:07:48,926 Me estoy portando muy bien con Joe. En realidad, me cae bien. 90 00:07:50,048 --> 00:07:53,006 Le dejaré abiertas tres puertas y que la suerte le sonría... 91 00:07:56,128 --> 00:07:57,925 Le sonreiremos nosotros. 92 00:07:58,048 --> 00:07:59,117 Quería acaparar las miradas. 93 00:07:59,968 --> 00:08:01,083 No me gustan los hombres que acaparan la atención. 94 00:08:01,208 --> 00:08:03,005 En especial si es un amigo. 95 00:08:04,048 --> 00:08:05,959 Era un hombre que llamaba demasiado la atención. 96 00:08:06,168 --> 00:08:09,080 Tanto que podría llegar a oídos de la policía. Es lógico. 97 00:08:27,128 --> 00:08:31,007 C ÁRCEL DEL ESTADO 98 00:08:42,208 --> 00:08:45,041 Esperar. Esperar. 99 00:08:47,008 --> 00:08:49,078 Me consume la sensación de llevar toda la vida esperando a Joe. 100 00:08:51,048 --> 00:08:55,997 Joe. Joe, ten cuidado. ¡Cuidado! 101 00:10:39,168 --> 00:10:42,001 ¿Estás bien, nena? Has estado perfecta. 102 00:10:42,128 --> 00:10:45,040 Han sido las ganas de saber que por fin te tengo a mi lado, Joe. 103 00:10:45,168 --> 00:10:47,159 ¡Joe, qué alegría volver a estar juntos! 104 00:10:48,048 --> 00:10:51,040 Eh, eh. Mira a la carretera. Si no, no llegaremos muy lejos. 105 00:10:53,968 --> 00:10:55,037 - ¿Dónde está el mapa? - En el bolsillo de la camisa. 106 00:11:01,168 --> 00:11:04,922 ¡Lo tengo! Son por lo menos 17 horas de viaje. 107 00:11:05,048 --> 00:11:08,006 Lo conseguiremos. Joe. Joe, mira dentro de la bolsa. 108 00:11:08,128 --> 00:11:10,039 Hay dos pasaportes y dos billetes a Panamá. 109 00:11:10,168 --> 00:11:12,045 Salimos desde San Francisco dentro de tres días. 110 00:11:12,168 --> 00:11:15,080 ¿En tres días? Será un poco justo. 111 00:11:15,168 --> 00:11:16,757 Es el único buque que pude conseguir. 112 00:11:18,968 --> 00:11:21,038 ¿Y qué sabes de Rick? ¿Cuándo lo veremos? 113 00:11:21,168 --> 00:11:23,045 Pasado mañana. En Crescent City. 114 00:11:23,168 --> 00:11:28,003 Bien. Has estado maravillosa, nena. ¿Qué habría hecho sin ti? 115 00:11:28,128 --> 00:11:30,164 Recuérdamelo más tarde, cuando haya terminado. 116 00:11:35,048 --> 00:11:36,163 No puede ser. Acaba de salir del taller. 117 00:11:37,048 --> 00:11:38,925 ¿Y le pusiste gasolina antes de salir? 118 00:11:39,048 --> 00:11:41,084 Estoy locamente enamorada de ti, Joe, pero no soy tonta. 119 00:11:53,968 --> 00:11:55,083 Ahí lo tienes. Le han dado al depósito. 120 00:11:55,208 --> 00:11:57,039 Joe, ¿qué vamos a hacer? 121 00:11:57,168 --> 00:11:59,045 Estás suplicando. Y suplicar no es bueno. 122 00:12:00,128 --> 00:12:02,164 Lo peor que podría pasarnos es quedar atrapados en esta ciudad. 123 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 Hemos llegado. 124 00:12:27,088 --> 00:12:28,999 A estas horas ya deberíamos haber salido de la ciudad. 125 00:12:30,008 --> 00:12:31,043 Y estamos aquí parados. 126 00:12:32,208 --> 00:12:34,164 Nuestra única esperanza es encontrar un escondrijo. 127 00:12:36,048 --> 00:12:38,118 Joe tiene un plan, pero no me gusta. 128 00:12:39,163 --> 00:12:40,263 Espérame aquí. 129 00:13:43,208 --> 00:13:46,006 Después de oler su perfume no podía esperarla tres largos años. 130 00:13:47,048 --> 00:13:51,087 ¡Joe! ¿Qué está haciendo aquí? ¿Cómo ha conseguido salir de la...? 131 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 No, no. No encienda luces. 132 00:13:53,968 --> 00:13:56,926 - Joe, ¿cómo ha salido? - ¿Sintoniza la emisora de la policía? 133 00:14:04,128 --> 00:14:05,128 ¿Son por usted? 134 00:14:05,208 --> 00:14:10,077 Sí. También hay muchos agentes... con fuegos artificiales. 135 00:14:11,868 --> 00:14:12,923 Todo un despliegue... 136 00:14:13,048 --> 00:14:15,004 Joe, esto es una locura. ¡Un disparate! 137 00:14:15,128 --> 00:14:20,998 ...y aún anda suelto. Repito, prófugo se llama Joseph Emmet Sullivan. 138 00:14:21,128 --> 00:14:24,962 Mlde 1,80 m, pelo corto rubio, ojos azules. 139 00:14:25,088 --> 00:14:26,999 Se ha fugado de la cárcel y aún sigue suelto. 140 00:14:27,128 --> 00:14:32,043 Anuncien cualquier cambio. Corto. 141 00:14:33,048 --> 00:14:34,959 Joe, no tiene ni la más remota posibilidad. 142 00:14:35,088 --> 00:14:37,921 Información recibida de la patrulla 12. 143 00:14:38,048 --> 00:14:41,006 Ha seguido la carretera 50 desde el Este hasta la calle Greblow. 144 00:14:41,128 --> 00:14:43,005 Se busca un turismo gris. Prófugo de la cárcel dentro. 145 00:14:43,128 --> 00:14:45,961 Informen de cambios. Corto. 146 00:14:46,088 --> 00:14:48,158 Comprendo. Están patrullando en círculos. 147 00:14:49,048 --> 00:14:51,004 Eso significa que la siguiente calle es... 148 00:14:52,380 --> 00:14:53,680 Necesito su ayuda, Ann. 149 00:14:54,048 --> 00:14:56,004 La poli está cerrando el cerco en la ciudad. 150 00:14:56,128 --> 00:14:57,959 Necesito un escondite durante un par de días y así podré... 151 00:14:58,088 --> 00:15:00,921 - Joe, lo más sensato es que vuelva... - ¿Qué vuelva? 152 00:15:01,048 --> 00:15:03,039 - Tiene que entregarse. - ¿No hablará en serio? 153 00:15:04,048 --> 00:15:08,007 No es demasiado tarde. No se meta en un lío más grande. Llamaré a la policía. 154 00:15:10,128 --> 00:15:13,086 ¿En serio piensa que después de todo el jaleo que he montado, volveré allí? 155 00:15:14,128 --> 00:15:16,005 Me parece que uno de los dos se equivoca... 156 00:15:18,008 --> 00:15:21,125 Es cierto. He ido a visitarle a la cárcel en varias ocasiones. 157 00:15:22,008 --> 00:15:23,919 ¿Por qué cree que lo he hecho? ¿Por sus ojitos azules? 158 00:15:25,088 --> 00:15:27,966 Me interesaba investigar algo que leí en los informes. 159 00:15:28,088 --> 00:15:29,673 Cuando tenía 12 años se produjo un incendio... 160 00:15:29,773 --> 00:15:31,037 ...y arriesgó su vida para salvar a otros niños. 161 00:15:31,168 --> 00:15:34,160 Le dieron una medalla. Quería saber qué fue de aquél niño... 162 00:15:35,048 --> 00:15:36,083 Y yo qué sé. 163 00:15:38,128 --> 00:15:41,086 Puede que esté en otros incendios. O se habrá convertido en bombero. 164 00:15:41,968 --> 00:15:43,003 Puede que se consumiera en las llamas. ¡Quién sabe! 165 00:15:44,048 --> 00:15:45,925 Me quedo aquí, le guste o no. 166 00:15:49,088 --> 00:15:50,123 ¡Podría habérmelo consultado! 167 00:15:52,128 --> 00:15:53,363 Si hubiera tenido una pistola le habría detenido. 168 00:15:55,128 --> 00:15:56,283 No necesita pistola, nena. 169 00:15:56,968 --> 00:15:59,004 Patrulla de vigilancia 8 llamando a agente de control. 170 00:15:59,128 --> 00:16:01,164 Hemos cubierto los siguientes enclaves. 171 00:16:02,048 --> 00:16:04,039 El Creek Cannon, Linkin Park y el resto de las salidas. 172 00:16:04,168 --> 00:16:10,960 Ahí llegan sus chicos. ¿Qué me dice? Se va a portar bien o... 173 00:16:11,088 --> 00:16:15,081 De acuerdo, Joe. Muy bien. Usted gana. Soy yo la que se equivoca. 174 00:16:17,008 --> 00:16:22,924 ¡Bien! ¡Bien! Ha tomado una decisión adecuada. Avisaré a mi cómplice. 175 00:16:23,968 --> 00:16:25,003 - ¿Cómplice? - Sí. 176 00:16:28,088 --> 00:16:30,158 Si me lo permite, me quiero vestir. 177 00:16:43,208 --> 00:16:46,086 - Lléveme a la calle Remington 127 con... - Perdone, caballero, estoy ocupada. 178 00:16:47,048 --> 00:16:48,083 ¿Ocupada? 179 00:16:49,208 --> 00:16:51,961 ¡Eh, listillo! ¡Que ya estaba bajando! 180 00:16:52,208 --> 00:16:54,927 Tranquilo, tranquilo. 181 00:17:15,208 --> 00:17:20,919 ¡Pero tu qué te has creído! ¿Quieres verme enfadado? 182 00:17:21,048 --> 00:17:22,959 Debería atizarte con el teléfono... 183 00:17:27,048 --> 00:17:30,085 ¡Has llamado para delatarme! ¿Pero qué te has creído? ¿Que juego al escondite? 184 00:17:30,968 --> 00:17:32,924 Acabas de echar a perder el único escondite que tenía. 185 00:17:37,048 --> 00:17:38,083 - ¿Tienes coche? - No. 186 00:17:45,128 --> 00:17:49,007 Con que no tienes coche, ¿eh? Vístete. Nos largamos de aquí. 187 00:17:49,128 --> 00:17:50,925 Ah, no. Te marchas tú solo. 188 00:17:51,348 --> 00:17:53,003 ¿Quieres que te vista yo? 189 00:18:04,968 --> 00:18:06,003 - ¿Pat? - Sí. 190 00:18:10,088 --> 00:18:13,125 - ¿Esperas alguna llamada? - Sí, la poli. Les ha llamado. 191 00:18:14,208 --> 00:18:16,043 Tenemos las llaves. Tengo una buena solución. 192 00:18:16,168 --> 00:18:17,657 Si llevamos dos mujeres en el coche pasaremos desapercibidos. 193 00:18:18,048 --> 00:18:20,039 Puede que sí, pero ella no me gusta nada. 194 00:18:20,168 --> 00:18:21,920 - Ayúdala a que se vista. - Es preciso. 195 00:18:23,968 --> 00:18:28,041 K, R, O, X para patrulla de control. Hemos cubierto la carretera 12. 196 00:18:28,168 --> 00:18:29,999 La cuarta y la sexta, cubiertas. 197 00:18:30,128 --> 00:18:32,164 El cruce de la calle Creek con la 20, cubiertas. 198 00:18:34,088 --> 00:18:38,047 La carretera 66, cubierta. Corto. 199 00:18:45,008 --> 00:18:46,157 ¡Deja de molestar y vístete! 200 00:18:57,008 --> 00:19:01,001 ¡Pat! ¡La poli! Nos largamos. 201 00:19:08,088 --> 00:19:09,088 Joe, escucha. 202 00:19:09,128 --> 00:19:12,165 No, escucha tú. Si querías saber lo que le ocurrió al niño de la medalla... 203 00:19:13,008 --> 00:19:15,920 Cuando ese niño cumplió los 16 años, tenía hambre. 204 00:19:24,008 --> 00:19:26,158 Coche patrulla 3 informando al capitán al cargo. 205 00:19:27,048 --> 00:19:29,960 Hemos cubierto el cruce de la quinta con la décima. 206 00:19:34,128 --> 00:19:36,084 Toda la ciudad está cubierta excepto la franja de Rock's Ville. 207 00:19:36,968 --> 00:19:38,083 Informando coche patrulla 8. 208 00:19:38,208 --> 00:19:39,208 Debe ser eso... 209 00:19:40,008 --> 00:19:41,999 Franja de Rock's Ville y suroeste, cubiertas. 210 00:19:42,128 --> 00:19:43,128 Lo tenemos. 211 00:19:44,168 --> 00:19:45,920 La persona que buscamos... 212 00:19:46,048 --> 00:19:48,084 ...es más escurridiza que una anguila dentro de un cubo de aceite. 213 00:19:53,128 --> 00:19:57,007 Lo hemos conseguido. Hemos salido de la ciudad. 214 00:19:58,968 --> 00:20:01,084 Pero por alguna extraña razón... me siento peor que antes. 215 00:20:02,968 --> 00:20:06,927 Me duele todo el cuerpo. Puede que ya esté cansada. 216 00:20:08,048 --> 00:20:10,039 Aunque aún tenemos que recoger el botín. 217 00:20:11,968 --> 00:20:15,085 O tal vez sea por ella. Está sentada junto a Joe... 218 00:20:16,168 --> 00:20:18,921 donde debería estar yo. Donde estaría sentada yo, si no estuviera ella. 219 00:20:20,008 --> 00:20:21,157 Si no estuviera. 220 00:20:22,008 --> 00:20:23,077 ¿Por qué no nos deshacemos de ella, Joe? 221 00:20:25,088 --> 00:20:26,123 Cuando pasemos los controles de carretera, 222 00:20:26,968 --> 00:20:29,004 cambiemos de coche y salgamos del estado. 223 00:20:29,128 --> 00:20:31,005 ¡Pero si no nos sirve para nada! 224 00:20:33,048 --> 00:20:36,927 Mira, si le amas de verdad, ¿por qué no lo sacas de esto? 225 00:20:37,128 --> 00:20:38,959 Yo haré lo que él haga. 226 00:20:39,088 --> 00:20:42,125 Si quiere esto, lo apoyaré hasta el final, vaya donde vaya, sin descanso. 227 00:20:43,008 --> 00:20:45,078 ¿Por qué querías que consiguiera la condicional? 228 00:20:45,208 --> 00:20:46,926 Interrumpimos la emisión... 229 00:20:47,048 --> 00:20:49,084 ...para ofrecerles un boletín informativo especial. 230 00:20:49,968 --> 00:20:51,003 Atención a todos los ciudadanos, 231 00:20:51,128 --> 00:20:53,039 agentes de policía y empleados del Estado. 232 00:20:53,168 --> 00:20:57,002 Se busca un coche descapotable robado, verde claro. 233 00:20:57,128 --> 00:20:59,926 La matrícula empieza por 92. Puede que lo conduzca... 234 00:21:00,048 --> 00:21:03,165 ...un delincuente peligroso. ¡Mucho cuidado! 235 00:21:03,248 --> 00:21:04,958 Joe, ¡qué vamos a hacer! 236 00:21:05,088 --> 00:21:08,000 No nos rendiremos por un boletín. No sé qué vamos a hacer. 237 00:21:08,128 --> 00:21:09,959 Improvisaremos por el camino. 238 00:21:15,008 --> 00:21:17,078 - Lo siento, Pat... - No pasa nada... 239 00:21:21,208 --> 00:21:24,996 - Mira, ahí delante hay una gasolinera. - Sí. 240 00:21:25,128 --> 00:21:26,163 - Tal vez... - ¡Sí! 241 00:21:29,208 --> 00:21:33,167 Tú vigila de cerca a la señorita Martin. Nos podría delatar. 242 00:21:35,088 --> 00:21:36,277 - ¿Tienes la pistola? - Ajá. 243 00:21:37,468 --> 00:21:38,957 Utilízala si es necesario. 244 00:21:40,008 --> 00:21:42,044 Será un placer. Seguro que es divertido. 245 00:21:58,208 --> 00:22:00,164 - ¿Qué hacemos con las llaves? - Déjalas. 246 00:22:11,268 --> 00:22:12,423 Estoy con usted en un minuto. 247 00:22:12,848 --> 00:22:16,006 Bien, tómese su tiempo. De todos modos, quiero estirar las piernas. 248 00:22:44,088 --> 00:22:45,999 Eh, ¿tiene una cerilla? 249 00:22:47,008 --> 00:22:48,043 Sí, me parece que sí. 250 00:22:57,168 --> 00:22:58,168 ¡Eh! ¿Pero qué se han creído? 251 00:23:14,168 --> 00:23:15,278 ¡Eh, vuelvan ahora mismo. 252 00:23:18,128 --> 00:23:19,128 Utilice su coche. 253 00:23:41,168 --> 00:23:44,046 - Nos está persiguiendo. - Ojalá se le pinche una rueda. 254 00:23:44,168 --> 00:23:45,965 No. No. Deséale suerte. 255 00:23:53,968 --> 00:23:55,162 El sospechos

Spanish

manual de usuario bloc de notas

Last Update: 2015-08-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

If you can explain that to me, then perhaps I will change my proposals. Debido al crecimiento de la población humana y otros factores, la disponibilidad del agua potable por persona está disminuyendo. Este problema podría resolverse obteniendo más agua, distribuyéndola mejor o desperdiciándola menos. El agua es un recurso estratégico para muchos países. Se han peleado muchas guerras, como la Guerra de los seis días en el Medio Oriente, para poder obtener un mejor acceso al agua. Se prevé más problemas de este tipo en el futuro por la creciente población humana, contaminación y calentamiento global. Posibles soluciones para mejorar la disponibilidad del agua: producir más, distribuirla mejor y desperdiciarla menos. Hervirla y destilarla. Existen otras técnicas más avanzadas, como la ósmosis inversa. Distribuirla mejor: La distribución del agua se lleva a cabo por medio de los sistemas de agua municipales o como agua embotellada. Algunos países tienen programas para distribuir el agua a los más necesitados libre de cargos. Cabe también resaltar la preocupación cada vez mayor por sustentar mecanismos de medición del agua que se consume en los países en desarrollo con el fin de tener un mayor control sobre su consumo y sobre el transporte del líquido elemento hacia los consumidores. Reutilizarla: El agua (H2O) es la misma molécula, tanto en el agua potable como en las aguas servidas, la de las cloacas, para ser claros. La diferencia está, y no es poca cosa, en las sustancias, orgánicas o inorgánicas disueltas y trasportadas en suspensión por ésta. Por lo tanto, el agua puede ser en teoría, reutilizada infinitamente, y de hecho, en eso se basa justamente el "ciclo del agua". Por lo tanto, si el agua la devolviéramos a la naturaleza, en un estado de pureza suficiente para que los mecanismos naturales de depuración pudieran limpiarla, la disponibilidad del recurso hídrico mejoraría. Posibles soluciones para mejorar la disponibilidad del agua: producir más, distribuirla mejor y desperdiciarla menos. Hervirla y destilarla. Existen otras técnicas más avanzadas, como la ósmosis inversa. Distribuirla mejor: La distribución del agua se lleva a cabo por medio de los sistemas de agua municipales o como agua embotellada. Algunos países tienen programas para distribuir el agua a los más necesitados libre de cargos. Cabe también resaltar la preocupación cada vez mayor por sustentar mecanismos de medición del agua que se consume en los países en desarrollo con el fin de tener un mayor control sobre su consumo y sobre el transporte del líquido elemento hacia los consumidores. Reutilizarla: El agua (H2O) es la misma molécula, tanto en el agua potable como en las aguas servidas, la de las cloacas, para ser claros. La diferencia está, y no es poca cosa, en las sustancias, orgánicas o inorgánicas disueltas y trasportadas en suspensión por ésta. Por lo tanto, el agua puede ser en teoría, reutilizada infinitamente, y de hecho, en eso se basa justamente el "ciclo del agua". Por lo tanto, si el agua la devolviéramos a la naturaleza, en un estado de pureza suficiente para que los mecanismos naturales de depuración pudieran limpiarla, la disponibilidad del recurso hídrico mejoraría. Dada la importancia del agua, es nuestro deber utilizarla adecuada y racionalmente, y así ayudar a nuestro medio ambiente, realizando algunas pequeñas tareas: Cierra las llaves mientras te enjabonas, te tallas en el baño, te afeitas o te cepillas los dientes. No laves la banqueta, pisos o el coche a "chorro de manguera", usa solo la necesaria en cubetas. Reporta cualquier fuga que observes en la calle, vigila los mecanismos de depósito de sanitarios, tinacos y cisternas, reparando cualquier fuga. Revisa periódicamente las paredes de la cisterna y el buen funcionamiento de la bomba. Utiliza solamente el agua estrictamente necesaria en el baño, en el lavado de trastes y en el lavado de ropa. Al usar la lavadora, usa el máximo de ropa permitido en cada carga. No riegues el jardín durante las horas de mayor calor, el agua se evapora. Vigila a tus hijos, para que en sus juegos no se bañen a chorro de agua o a cubetazos. No utilices el inodoro como cubo de basura. Utiliza cisternas de WC con dispositivo de descarga controlada o de bajo volumen. Una forma de reducir el consumo de una cisterna convencional consiste en introducir en su interior una botella de uno o dos litros llena de agua. No olvides explicar estos consejos a los más pequeños de la casa. No desperdicies el agua, recuerda siempre la importancia del vital líquido: El Agua.

Spanish

Está claro como el agua. Debido al crecimiento de la población humana y otros factores, la disponibilidad del agua potable por persona está disminuyendo. Este problema podría resolverse obteniendo más agua, distribuyéndola mejor o desperdiciándola menos. El agua es un recurso estratégico para muchos países. Se han peleado muchas guerras, como la Guerra de los seis días en el Medio Oriente, para poder obtener un mejor acceso al agua. Se prevé más problemas de este tipo en el futuro por la creciente población humana, contaminación y calentamiento global. Posibles soluciones para mejorar la disponibilidad del agua: producir más, distribuirla mejor y desperdiciarla menos. Hervirla y destilarla. Existen otras técnicas más avanzadas, como la ósmosis inversa. Distribuirla mejor: La distribución del agua se lleva a cabo por medio de los sistemas de agua municipales o como agua embotellada. Algunos países tienen programas para distribuir el agua a los más necesitados libre de cargos. Cabe también resaltar la preocupación cada vez mayor por sustentar mecanismos de medición del agua que se consume en los países en desarrollo con el fin de tener un mayor control sobre su consumo y sobre el transporte del líquido elemento hacia los consumidores. Reutilizarla: El agua (H2O) es la misma molécula, tanto en el agua potable como en las aguas servidas, la de las cloacas, para ser claros. La diferencia está, y no es poca cosa, en las sustancias, orgánicas o inorgánicas disueltas y trasportadas en suspensión por ésta. Por lo tanto, el agua puede ser en teoría, reutilizada infinitamente, y de hecho, en eso se basa justamente el "ciclo del agua". Por lo tanto, si el agua la devolviéramos a la naturaleza, en un estado de pureza suficiente para que los mecanismos naturales de depuración pudieran limpiarla, la disponibilidad del recurso hídrico mejoraría. Posibles soluciones para mejorar la disponibilidad del agua: producir más, distribuirla mejor y desperdiciarla menos. Hervirla y destilarla. Existen otras técnicas más avanzadas, como la ósmosis inversa. Distribuirla mejor: La distribución del agua se lleva a cabo por medio de los sistemas de agua municipales o como agua embotellada. Algunos países tienen programas para distribuir el agua a los más necesitados libre de cargos. Cabe también resaltar la preocupación cada vez mayor por sustentar mecanismos de medición del agua que se consume en los países en desarrollo con el fin de tener un mayor control sobre su consumo y sobre el transporte del líquido elemento hacia los consumidores. Reutilizarla: El agua (H2O) es la misma molécula, tanto en el agua potable como en las aguas servidas, la de las cloacas, para ser claros. La diferencia está, y no es poca cosa, en las sustancias, orgánicas o inorgánicas disueltas y trasportadas en suspensión por ésta. Por lo tanto, el agua puede ser en teoría, reutilizada infinitamente, y de hecho, en eso se basa justamente el "ciclo del agua". Por lo tanto, si el agua la devolviéramos a la naturaleza, en un estado de pureza suficiente para que los mecanismos naturales de depuración pudieran limpiarla, la disponibilidad del recurso hídrico mejoraría. Dada la importancia del agua, es nuestro deber utilizarla adecuada y racionalmente, y así ayudar a nuestro medio ambiente, realizando algunas pequeñas tareas: Cierra las llaves mientras te enjabonas, te tallas en el baño, te afeitas o te cepillas los dientes. No laves la banqueta, pisos o el coche a "chorro de manguera", usa solo la necesaria en cubetas. Reporta cualquier fuga que observes en la calle, vigila los mecanismos de depósito de sanitarios, tinacos y cisternas, reparando cualquier fuga. Revisa periódicamente las paredes de la cisterna y el buen funcionamiento de la bomba. Utiliza solamente el agua estrictamente necesaria en el baño, en el lavado de trastes y en el lavado de ropa. Al usar la lavadora, usa el máximo de ropa permitido en cada carga. No riegues el jardín durante las horas de mayor calor, el agua se evapora. Vigila a tus hijos, para que en sus juegos no se bañen a chorro de agua o a cubetazos. No utilices el inodoro como cubo de basura. Utiliza cisternas de WC con dispositivo de descarga controlada o de bajo volumen. Una forma de reducir el consumo de una cisterna convencional consiste en introducir en su interior una botella de uno o dos litros llena de agua. No olvides explicar estos consejos a los más pequeños de la casa. No desperdicies el agua, recuerda siempre la importancia del vital líquido: El Agua.

Last Update: 2013-06-10
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:omo ope (Swahili>English) | amarone (Italian>French) | main aapse baad me baat karunga (Hindi>English) | velamma 3 (Hindi>English) | በቅርቡ የሚሆን (Amharic>English) | darnau (Welsh>English) | x video 16 year (Hindi>English) | questi (Italian>English) | spss/spss sav (French>English) | goedgekeur (beperk) (Afrikaans>English) | candy crush (English>French) | ausbildungsnachweis (German>Slovak) | tesoro (Spanish>Catalan) | invention (Polish>English) | eu só estou te zuando (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK