From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you don't have to lie.
no tenés que mentir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't need to call me.
no necesitas llamarme por teléfono.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't need to break!
¿por qué romper?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so you don't need to worry
so you don't need to worry
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wesley: "you don't need to."
lindsey: "yes."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and you don't need to wash it!
¡y no necesitas lavarlo!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't have to lie to kick it
no tienes que mentir para patearlon
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't need to come so early.
no tienes que venir tan temprano.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"you don't need to know this, sir."
no es necesario que lo sepa, señor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you don't need to answer that letter.
no es necesario responder a esa carta.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, you don't need to save intentionally.
sin embargo, no es necesario ejecutar la función intencionalmente.
Last Update: 2005-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i don’t need to tell them, to lie them
no necesitan que se lo diga, no se necesitan que se la inventen
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no need to lie.
no hay que mentir.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't need to specify directory for file name
no necesita especificar el directorio para el nombre de archivo
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in this case you don't need to install anything.
en este caso no necesitas instalar nada.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no , you don't need to root the target device .
no, no es necesario a la raíz del dispositivo de destino.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
so, you don't need to click "send" button.
de esta forma no necesita hacer clic en el botón "send" (enviar).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i need to lie down.
necesito acostarme.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't need to migrate immediately to version 9!
¡no es necesario que migre a la versión 9 inmediatamente en cuanto haya aparecido!
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mishlove: perhaps you don't need to at this point.
dr. jm: tal vez a esta altura usted ya no lo necesite.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: