From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you woke up so early today!
¡despertaste tan pronto hoy!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
woke up so early today
woke up kaya maagang ngayon
Last Update: 2015-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today i woke up early.
me desperté temprano hoy.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, you woke up?
no, por supuesto que no.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i woke up early this morning.
me desperté temprano esta mañana.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how you woke up love
como amaneciste amor
Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goodmoring baby, you just woke up
buenos días bebé, acabo de despertar
Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i woke up early and put two golden coins
me levanté temprano y puse dos monedas de oro
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you woke me up. thank you.“
me despertaste. gracias.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just woke up
recien me levanto
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi, i woke up
hola, desperte
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but she woke up!
¡pero se despertó!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i woke up like this
i woke up like this
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you woke up to this five months later.
usted ha reaccionado cinco meses después.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hello good morning heart as you woke up
hola buenos dias corazon como amaneciste
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, woke up skylar?!
y despertó a skylar?!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as they woke up today
como amanecieron hoy
Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: