Results for ang alamat ng itim na bigas translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

ang alamat ng itim na bigas

Tagalog

ang alamat ng itim na bigas

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng itim na bigas

Tagalog

ang alamat ng bigas]

Last Update: 2017-08-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

itim na bigas

Tagalog

itim na tupa

Last Update: 2017-06-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

alamat ng bigas ibaloi

Tagalog

alamat ng bigas ibaloi

Last Update: 2015-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

itim na bigas

Tagalog

itim na bigas

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

itim na bigas

Tagalog

maalsa na bigas

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng pangit na bibe

Tagalog

ang alamat ng pangit na bibe

Last Update: 2015-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng ubas

Tagalog

ang alamat ng grapefruit

Last Update: 2018-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng dagat na maalat

Tagalog

ang alamat ng dagat na maalat

Last Update: 2016-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng kwintas

Tagalog

ang alamat ng kwintas

Last Update: 2015-07-10
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng masbate

Tagalog

ang alamat ng masbate

Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng poinsettia

Tagalog

ang alamat ng poinsettia

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng leyte

Tagalog

alamat ng leyte (ginawa ni jeffrey dalumpines) noong unang panahon may isang lugar na hindi pa natatagpuan ng mga tao noon. pero isang araw may batang napadpad sa lugar na iyon .hindi din sinasadya may dalagang napadpad din roon. nakita niya ang bata , kinuha niya ito at inilagaan . lumipas ang panahon lumaki ng maganda ang bata . pinangalanan ng dalaga ang bata ng liyti dahil nakita lang niya ito sa baybayin ng dagat. isang umaga gumawa ng bracelet ang ina ni liyti at bibigay kay liyti. pero hindi nag tagal ang saya nila biglang dumilim amg langit at kumidlat ng malakas ,umihip ang napakalakas na hangin at tinangay ang mag ina dumaan ang taon may manglalakbay ang nakatagpo sa lugar nakita ng manglalakbay ang bracelet ni liyti dahil doon sinununud ng mga dayuhan ang pangalan ni liyti sa lugar . dumaan ang maraming siglo napalitan na ito ng pangalan at ito ngayon ang leyte

Last Update: 2019-06-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng isabela

Tagalog

ang alamat ng isabela

Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng ormoc

Tagalog

ang alamat ng ormoc

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng durian

Tagalog

ang alamat ng durian

Last Update: 2015-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng janiuay

Tagalog

ang alamat ng janiuay

Last Update: 2017-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng lamok

Tagalog

ang alamat ng lamok

Last Update: 2015-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng batangas

Tagalog

kung saan nagmula ang pangalan ng mayamang lalawigang batangan na ngayo’y lalong kilala sa tawag na batanggas, ay siyang inihahayag ng maikling alamat na ito. matagal nang panahon ang nakalilipas, nang ang isang pangkat ng mga kastila ay maglibot sa isa sa mga lalawigan sa may timog sa gitnang luzon. nang mga panahong iyon ay wala pang mga sasakyang kagaya ng awto, trak o diyep na tulad ngayon, kaya ang nagsisipaglibot na pangkat ng mga kastilang iyon ay nagsisipaglakad lamang. nakaratig sila sa mga pook na naggugubat sa sari-saring halaman at sa kapatagang tinutubuan ng iba’t-ibang punongkahoy. doon sila nakakita ng mga puno ng kape, kakaw, abokado, suba, dalandan, dayap at kalamansi. tangi sa kagandahan ng kailikasang iyan, ang mga kastilang iyon ay nakarating pa rin sa isang malinaw na batis na may kaaya-ayang ugos ng tubig. kaya’t libang na libang sila sa magagandang tanawin na kanilang namamasdan hanggang sa makarating sila sa isang pook na napakadalang ang bahay. sa kababaan ng paglalakbay, ang pulutong na mga kastila yaon ay inabot ng matinding gutom. sa gayon ay nagpatuloy pa sila sa paglalakad, sapagka’t hangad nilang makasumpong ng taong mahihingian nila ng kahit kaunting pagkain. hindi naman natagalan at sa kakalakad nila ay nakarating sila sa isang pook na may ilang taong gumagawa ng batalan ng isang bahay. hindi nalalaman ng mga kastila na ang nagsigawa ng nasabing batalan ay pawing bataris lamang, na ang ibig sabihin ay walang upa ang nagsisigawang mga anluwage. iyan ay isang kaugalian ng mga pilipino sa diwa ng kusang pagtutulungan, na maipagmamalaki sa dulong silangan. ang mga kastila ay lumapit sa mga taong yaon, na sa palagay nila ay mababait at mapitagan. hindi naming nagakabula ang kanilang palagay, sapagka’t nang mapansin ng mga iyon na sila ay pagod at gutom ay binigyan sila ng pagkain. gayon na lamang ang kanilang pasasalamat at habang sila’y nagkakainan ay sila-sila na rin ang nag-uusap tungkol sa kagandahang loob ng mga pilipino. nang ang mga kastila ay makakain, bago umalis at nagpaalam ay magalang na nagtanong ang pinakapuno nila sa mga tao: - “como, se llama esta provincial?” bagama’t ang itinatanong ng punong kastila ay kung ano ang pangalan ng lalawigang iyon, sa dahilang ang tanong ay binigkas sa wikang kastila, ay hindi siya naunawaan ng mga tao. ang akala naman ng punong anluwage ang itinatanong niyon ay kung ano ang kanilang ginagawa, kaya siya ang nangahas na sumagot: - batalan, senyor. - batalan? – ulit ng tanong ng pinunong kastila. sabay-sabay na tumango ang kaharap na mga tao kaya’t ang akala ng pinuno ay iyon na ang ngalan ng lalawigan. hanggang sa umalis ay inusal-usal ang salitang batalan. nang dumating sila sa kanilang kuwartel, dahil sa kalituhan sa kauusal sa salitang “batalan” ang naibigay tuloy sa kanilang pinakamataas na puno ay ang katagang batangan. at mula nga noon iyon na ang naging pangalan ng nasabing lalawigan, na kaya lamang napalitan ng bantanggas ay sa dahilan sa ating salitang batangan ay hindi mabigkas na mabuti ng mga kastila.

Last Update: 2015-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang alamat ng iloilo

Tagalog

ang alamat ng iloilo

Last Update: 2015-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK