Results for i'll be on your side forever more translation from English to Tagalog

English

Translate

i'll be on your side forever more

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

i'll be on your side forever more

Tagalog

i 'll be on your side forever more

Last Update: 2022-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll be by your side

Tagalog

i'll be there by your side

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll be right by your side

Tagalog

i'll be right by your side

Last Update: 2023-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll be your side no matter what

Tagalog

i will always by your side no matter what? in tagalog?

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll be on my way

Tagalog

hindi na ko sasabay sa iyo pauwi

Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am not on your side

Tagalog

siya yung kakampihan mo

Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on your side

Tagalog

tabi mo

Last Update: 2019-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll be by your side, no matter what happen

Tagalog

i 'll be by your side, no matter what happens.

Last Update: 2024-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i thought we were on your side

Tagalog

akala ko ba kakampi kita

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

always on your side

Tagalog

palaging nasa tabi mo pag wala kang kakampi

Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i cannot be on your class today

Tagalog

hindi ako maaaring maging

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you can be on your own

Tagalog

Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

everybody, be on your guard.

Tagalog

humanda kayo mga kasama.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ain't good to be on your own tagalog

Tagalog

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you're on your way, i'll be there

Tagalog

papunta ka palang, nandon na ako

Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he only pretends to be on your sides

Tagalog

nagpapanggap lamang siya na kumampi sa akin

Last Update: 2023-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

knowing you can always trust on me for sure that's what friends are for sa good times and bad times i'ii be on your side forever more oh, that's what friends are for

Tagalog

laging nakangiti laging kumikinang

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i think it's also unfair on your side that it's only us who understand.

Tagalog

i think it's unfair rin nmn sa sides niyo na it's just us na nagkakaintindihan.

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are rebel because they dont have a time for you they are not on your side if you need them

Tagalog

ikaw ay naghimagsik dahil wala silang panahon para sa iyo na wala sila sa iyong panig kung kailangan mo sila

Last Update: 2018-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mistakes have happened on my side and mistakes have happened on your side, everything seems to be for a reason

Tagalog

hindi ko pa natagpuan ang aking kaligayahan hanggang ngayon, pareho tayong kailangang maging masaya nang sama - sama sabihin

Last Update: 2024-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,877,109,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK