Results for i'll never hurt you translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

i'll never hurt you

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

“and that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you.”

Tajik

ва на ташна мешавӣ ва на дучори тобиши офтоб».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'd rather save our relationship as many times as it takes, than start over with someone i'll never love as much as you do.

Tajik

i 'd rather save our relationship as many times as it takes, than start over with someone i' ll never love as much as you do.

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and your people will in no way be able to hurt you.

Tajik

Чун посе аз шаб бигзарад, хонадони худро берун бибар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he who is astray cannot hurt you, if you are rightly guided.

Tajik

Агар шумо ҳидоят ёфтаед, онон, ки гумроҳ мондаанд, ба шумо зиёне нарасонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not call upon any apart from allah on those who have no power to benefit or hurt you.

Tajik

Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet if you are patient and godfearing, their guile will hurt you nothing; god encompasses the things they do.

Tajik

Агар сабр варзед ва парҳезгорӣ кунед, аз макрашон ба шумо зиёне наррсад, кк Худо бар ҳар коре, ки мекунанд, огоҳӣ дорад!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not listen to the unbelievers and the hypocrites. ignore what they do to hurt you, and put your trust in god. god is sufficient as protector.

Tajik

Ба кофирону мунофиқон итоъат макун ва озорашонро тарк кун ва бар Худо таваккал кун, ки Худо корсозиро кифоя аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abraham said: "do you, then, worship beside allah a thing that can neither benefit you nor hurt you?

Tajik

Гуфт: «Оё ғайри Оллоҳ чизеро мепарастед, ки на шуморо фоида мерасонад, на зиён.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"and invoke not besides allah, any that will neither profit you, nor hurt you, but if (in case) you did so, you shall certainly be one of the zalimun (polytheists and wrong-doers)."

Tajik

Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон. Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,208,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK