Results for let's do it, and do it, let's live ... translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

let's do it, and do it, let's live it up

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

moses said, "i did do it and i made a mistake.

Tajik

Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but if you cannot do it, and you can never do it, then guard yourselves against the fire whose fuel is men and stones, prepared for those who deny the truth.

Tajik

Ва ҳар гоҳ чунин накардаед, ки ҳаргиз натавонед кард, пас битарсед аз оташе, ки барои кофирон муҳайё шуда ҳезуми он мардумон ва сангҳо ҳастанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely, those whom you invoke other than god cannot create even a fly, even if they were all to combine together to do it, and if a fly should snatch anything away from them, they cannot recover it from it.

Tajik

Касоне, ки онҳоро ба ҷои Оллоҳ ба худоӣ мехонед, агар ҳама гирд оянд, магасеро нахоҳанд офарид ва агар магасе чизе аз онҳо бирабояд, бозситонданашро натавонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not say of anything: surely i will do it tomorrow,

Tajik

Ҳаргиз магӯй: «Фардо чунин мекунам»,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely those upon whom you call, apart from god, shall never create a fly, though they banded together to do it; and if a fly should rob them of aught, they would never rescue it from him.

Tajik

Касоне, ки онҳоро ба ҷои Оллоҳ ба худоӣ мехонед, агар ҳама гирд оянд, магасеро нахоҳанд офарид ва агар магасе чизе аз онҳо бирабояд, бозситонданашро натавонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he has known that you [muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the qur'an.

Tajik

Ва медонад, ки шумо ҳаргиз ҳисоби онро натавонед дошт. Пас тавбаи шуморо қабул кард.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an afreet from among the jinn said, ‘i will bring it to you before you rise from your place. i have the power to do it and am trustworthy.’

Tajik

Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they commit an immorality, they say, "we found our fathers doing it, and allah has ordered us to do it."

Tajik

Чун кори зиште кунанд, гӯянд: «Падарони худро низ чунин ёфтаем ва Худо моро ба он фармон додааст».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,240,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK