Results for lifetime translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

i have spent a lifetime among you before this.

Tajik

Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have lived among you for a lifetime before it.

Tajik

Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of a surety i have tarried among you a lifetime before it.

Tajik

Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i dwelt among you a whole lifetime before it (came to me).

Tajik

Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).

Tajik

Ва шумо ғофил шудаед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he will say, “alas – if only i had sent some good deeds ahead, during my lifetime!”

Tajik

Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: "o my lord! if thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,-

Tajik

Бигӯ: «Эй Парвардигори, ман, кош чизеро, ки ба онон ваъда дода шуда, ба ман нишон медодӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, "if allah had willed, i would not have recited it to you, nor would he have made it known to you, for i had remained among you a lifetime before it.

Tajik

Бигӯ: «агар Худо мехост, ман онро бар шумо тиловат намекардам ва шуморо аз он огоҳ намесохтам. Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

some events leave a lifetime of imprint emotionally and physically. the sorrow of a personal loss of a family member, relative friend doesn't fade way easy. the destruction of one’s house household leaves you staring at a multitude of unresolved issues and cripples you emotionally and financially. image source centralia, pennsylvania went through a massive fire fifty years ago, a fire at the town dump ignited an exposed...

Tajik

பத்தி

Last Update: 2013-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,799,031,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK