From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
irdaɣ-du butros d ənalkim wa hadan əkkan təsaskawt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then they reviled him, and said, thou art his disciple; but we are moses' disciples.
Ərbadan-tu ənnan-as: «kay a imosan ənalkim-net, nakkanay inalkiman ən musa a nəmos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so they ran both together: and the other disciple did outrun peter, and came first to the sepulchre.
ozalan fəl əššin-essan, təzzar azzar-in ənalkim wa hadan fəlas orna butros daɣ azzal,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then saith he to the disciple, behold thy mother! and from that hour that disciple took her unto his own home.
təzzar inna y ənalkim-net wen: «anna-nak əddi». amazay wen da daɣ dər-əs iddew ənalkim wen s aɣaywan-net issan daɣ-as.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Ənalkim wa ənta iman-net as iggəyyat fəl igitan win, iktab-tan. nəssan as təgəyya-net tidət a təmos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and simon peter followed jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with jesus into the palace of the high priest.
ilkam simɣon butros i Ɣaysa ənta d ənalkim iyyan. Ənalkim wa izday Əlimam wa zəwwaran iman-net, təzzar iggaz afarag wa iɣlayan aɣaywan n Əlimam wa zəwwaran daɣ amazay wa da daq-q'iggaz Ɣaysa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then she runneth, and cometh to simon peter, and to the other disciple, whom jesus loved, and saith unto them, they have taken away the lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
tozal təkka simɣon butros d ənalkim wa isannahal Ɣaysa tara tənn-asan: «Əməli itawakkas daɣ təsaskawt amaran wər nəssen edag wa daq q-əgan.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
after that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
təzzar iga aman daɣ aɣlal, ad išarad idaran ən nalkiman-net, immas-tan s əfər wa igbas da.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: