Results for fire and sword translation from English to Tamil

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tamil

Info

English

fire and sword

Tamil

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

[they will be] in scorching fire and scalding water

Tamil

(அவர்கள்) கொடிய அனல் காற்றிலும், கொதிக்கும் நீரிலும் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who will enter the great fire and made to taste its burning,

Tamil

அவன் தான் பெரும் நெருப்பில் புகுவான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and shall enter a blazing fire, and made to taste its burning.

Tamil

அவன் நரகத்தில் புகுவான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hell, where they will roast in the fire? and what an evil repository!

Tamil

(அந்த அழிவு வீடான) நரகத்தை அவர்கள் வந்தடைவார்கள் - இன்னும், அது தங்கும் இடங்களில் மிகவும் கெட்டதாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, "let us build a fire and throw him into the flames".

Tamil

அவர்கள் கூறினார்கள்; "இவருக்காக(ப் பெரியதொரு நெருப்புக்) கிடங்கை அமைத்து எரிநெருப்பில் அவரை எறிந்து விடுங்கள்."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the hypocrites will be in the lowest level of the fire, and you will find no helper for them.

Tamil

நிச்சயமாக இந்நயவஞ்சகர்கள் நரகத்தின் மிகவும் கீழான அடித் தலத்தில்தான் இருப்பார்கள்;. அவர்களுக்கு உதவியாளராக எவரையும் நீர் காண மாட்டீர்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we made them imams who call to the fire, and on the day of resurrection they shall not be assisted.

Tamil

மேலும், (மக்களை நரக) நெருப்பிற்கு அழைத்துச் செல்லும் தலைவர்களாகவே நாம் அவர்களை ஆக்கியிருந்தோம்; இன்னும், கியாம நாளன்று அவர்கள் உதவி செய்யப்படமாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(they will be) in the midst of a fierce blast of fire and in boiling water,

Tamil

(அவர்கள்) கொடிய அனல் காற்றிலும், கொதிக்கும் நீரிலும் -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[it is] he who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.

Tamil

"பசுமையான மரத்திலிருந்து உங்களுக்காக நெருப்பை உண்டாக்குபவனும் அவனே அதிலிருந்தே நீங்கள் (தீ) மூட்டுகிறீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

against you shall be loosed a flame of fire, and molten brass; and you shall not be helped.

Tamil

(மறுமையில்) உங்களிருசாரார் மீதும், நெருப்பின் ஜீவாலையும், புகையும் அனுப்பப்படும், அப்பொழுது நீங்கள் (இரு சாராரும், எவரிடமிருந்தும்) உதவி பெற்றுக் கொள்ள மாட்டீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we appointed them leaders, calling to the fire; and on the day of resurrection they shall not be helped;

Tamil

மேலும், (மக்களை நரக) நெருப்பிற்கு அழைத்துச் செல்லும் தலைவர்களாகவே நாம் அவர்களை ஆக்கியிருந்தோம்; இன்னும், கியாம நாளன்று அவர்கள் உதவி செய்யப்படமாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we made them (but) leaders inviting to the fire; and on the day of judgment no help shall they find.

Tamil

மேலும், (மக்களை நரக) நெருப்பிற்கு அழைத்துச் செல்லும் தலைவர்களாகவே நாம் அவர்களை ஆக்கியிருந்தோம்; இன்னும், கியாம நாளன்று அவர்கள் உதவி செய்யப்படமாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whosoever doth that in transgression- and wrong, presently we shall roast him in fire; and with allah that is ever easy.

Tamil

எவரேனும் (அல்லாஹ்வின்) வரம்பை மீறி அநியாயமாக இவ்வாறு செய்தால், விரைவாகவே அவரை நாம் (நரக) நெருப்பில் நுழையச் செய்வோம்;. அல்லாஹ்வுக்கு இது சுலபமானதேயாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(if you so venture) a flame of fire and smoke shall be lashed at you, which you shall be unable to withstand.

Tamil

(மறுமையில்) உங்களிருசாரார் மீதும், நெருப்பின் ஜீவாலையும், புகையும் அனுப்பப்படும், அப்பொழுது நீங்கள் (இரு சாராரும், எவரிடமிருந்தும்) உதவி பெற்றுக் கொள்ள மாட்டீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves.

Tamil

(மறுமையில்) உங்களிருசாரார் மீதும், நெருப்பின் ஜீவாலையும், புகையும் அனுப்பப்படும், அப்பொழுது நீங்கள் (இரு சாராரும், எவரிடமிருந்தும்) உதவி பெற்றுக் கொள்ள மாட்டீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

above them they shall have layers of fire and beneath them layers. by this allah puts fear into his worshipers' 'o my worshipers, fear me'

Tamil

(மறுமை நாளில்) இவர்களுக்கு மேலே நெருப்பிலான தட்டுகளும், இவர்களின் கீழும் (நெருப்பிலான) தட்டுகளும் இருக்கும்; இவ்வாறு அதைக்கொண்டு அல்லாஹ் தன் அடியார்களை அச்சமூட்டுகிறான்; "என் அடியார்களே! என்னிடம் நீங்கள் பயபக்தியுடன் இருங்கள்."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he (satan) replied: 'i am better than he. you created me from fire, and you created him from clay'

Tamil

"நானே அவரைவிட மேலானவன்; (ஏனெனில்) என்னை நீ நெருப்பிலிருந்து படைத்தாய்; ஆனால் அவரையோ நீ களிமண்ணிலிருந்து படைத்தாய்" என்று (இப்லீஸ்) கூறினான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(iblis) said: "i am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

Tamil

"நானே அவரைவிட மேலானவன்; (ஏனெனில்) என்னை நீ நெருப்பிலிருந்து படைத்தாய்; ஆனால் அவரையோ நீ களிமண்ணிலிருந்து படைத்தாய்" என்று (இப்லீஸ்) கூறினான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"what prevented you" (said god), "from bowing (before adam) at my bidding?" "i am better than him," said he. "you created me from fire, and him from clay."

Tamil

"நான் உனக்குக் கட்டளையிட்ட போது, நீ ஸஜ்தா செய்யாதிருக்க உன்னைத் தடுத்தது யாது?" என்று அல்லாஹ் கேட்டான்; "நான் அவரை (ஆதமை)விட மேலானவன் - என்னை நீ நெருப்பினால் படைத்தாய், அவரை களிமண்ணால் படைத்தாய்" என்று (இப்லீஸ் பதில்) கூறினான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,430,339 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK