Ask Google

Results for god bless both of you translation from English to Tamil

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

god bless you

Tamil

கடவுள் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்

Last Update: 2014-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

May god bless you.

Tamil

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவை இலவச ஆன்லைன் ஆங்கிலம்

Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god bless you my child

Tamil

கடவுள் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்

Last Update: 2014-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looking fabulous both of you

Tamil

आप दोनों के शानदार रहा

Last Update: 2016-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kind of you

Tamil

நீங்கள் வகையான

Last Update: 2016-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy birthday my sweet dear may god bless you

Tamil

Feliz aniversário minha querida doce que Deus te abençoe

Last Update: 2018-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of you tube

Tamil

You tube

Last Update: 2019-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Such A Nice Couple -- May God Bless Them

Tamil

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவை இலவச ஆன்லைன் ஆங்கிலம்

Last Update: 2014-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of you are crush

Tamil

உன்னுடைய அர்த்தம் நசுக்கத்தான்

Last Update: 2017-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Be the best version of you

Tamil

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு ஆங்கிலம் பத்தி ஆன்லைன்

Last Update: 2015-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I want all of you,forever

Tamil

நான் எல்லோரும் விரும்புகிறேன்

Last Update: 2019-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

How many favours of your Lord will then both of you deny?

Tamil

ஆகவே, நீங்கள் இரு சாராரும் உங்கள் (இரு சாராருடைய) இறைவனின் அருட்கொடைகளில் எதைப் பொய்யாக்குவீர்கள்?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Both of you go to Pharaoh, for he has indeed rebelled.

Tamil

"நீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம் செல்லுங்கள்; நிச்சயமாக அவன் வரம்பு மீறிவிட்டான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Which of you is the afflicted.

Tamil

உங்களில் எவர் (பைத்தியமென்னும் நோயால்) சோதனைக்குள்ளாக்கப்பட்டவர் என்பதை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Which of you is the demented.

Tamil

உங்களில் எவர் (பைத்தியமென்னும் நோயால்) சோதனைக்குள்ளாக்கப்பட்டவர் என்பதை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which one of you is crazy.

Tamil

உங்களில் எவர் (பைத்தியமென்னும் நோயால்) சோதனைக்குள்ளாக்கப்பட்டவர் என்பதை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I know what love is because of you

Tamil

எனக்கு என்ன தெரியும் என்று எனக்கு தெரியும்

Last Update: 2019-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Go both of you to Pharaoh, for he has transgressed all bounds,

Tamil

"நீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம் செல்லுங்கள்; நிச்சயமாக அவன் வரம்பு மீறிவிட்டான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Tamil

"நீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம் செல்லுங்கள்; நிச்சயமாக அவன் வரம்பு மீறிவிட்டான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

I ask of you no wage for this;

Tamil

"மேலும், இதற்காக நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலியும் கேட்கவில்லை நிச்சயமாக எனக்குரிய கூலி அகிலங்களின் இறைவனிடமே இருக்கிறது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK