From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i fuck it when i'm on i'm grinding she's whore i love it
நான் இருக்கும்போது நான் அதை ஃபக் செய்கிறேன், அவள் வேசி நான் அதை விரும்புகிறேன்
Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can you take it back when you have had intimate relations and made a solemn agreement with each other?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can you take it when you have been intimate with one another, and she has taken a solemn pledge from you?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how can you take it when one of you has already gone in to the other and they have made with you a firm covenant?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how can you take it back, when you have been intimate with one another, and they have received from you a solid commitment?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can you take it back when you have reached one another (sexually) and they have taken from you a strong covenant!
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have taken from you a solemn covenant?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how will you take it back whereas you have become unveiled before each other, and they have taken a strong pledge from you?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?
அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if you wish to change one wife for another and you have given her heaps of treasure, do not take back anything from it; will you take it back by slander and open sin?
நீங்கள் ஒரு மனைவி(யை விலக்கி விட்டு அவளு)க்கு பதிலாக மற்றொரு மனைவியை (மணந்து கொள்ள) நாடினால், முந்தைய மனைவிக்கு ஒரு பொருட்குவியலையே கொடுத்திருந்த போதிலும், அதிலிருந்து எதையும் (திரும்ப) எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள் - அபாண்டமாகவும், பகிரங்கமாகப் பாவகரமாகவும், அதனை நீங்கள் (திரும்பி) எடுக்கிறீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if you desire to exchange a wife in place of another, and you have given to one a hundredweight, take of it nothing. what, will you take it by way of calumny and manifest sin?
நீங்கள் ஒரு மனைவி(யை விலக்கி விட்டு அவளு)க்கு பதிலாக மற்றொரு மனைவியை (மணந்து கொள்ள) நாடினால், முந்தைய மனைவிக்கு ஒரு பொருட்குவியலையே கொடுத்திருந்த போதிலும், அதிலிருந்து எதையும் (திரும்ப) எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள் - அபாண்டமாகவும், பகிரங்கமாகப் பாவகரமாகவும், அதனை நீங்கள் (திரும்பி) எடுக்கிறீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you desire to replace one wife with another, do not take any part of her dower back: even if you have given her a treasure. would you take it by slandering her and with manifest sinfulness?
நீங்கள் ஒரு மனைவி(யை விலக்கி விட்டு அவளு)க்கு பதிலாக மற்றொரு மனைவியை (மணந்து கொள்ள) நாடினால், முந்தைய மனைவிக்கு ஒரு பொருட்குவியலையே கொடுத்திருந்த போதிலும், அதிலிருந்து எதையும் (திரும்ப) எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள் - அபாண்டமாகவும், பகிரங்கமாகப் பாவகரமாகவும், அதனை நீங்கள் (திரும்பி) எடுக்கிறீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if you decide to dispense with a wife in order to take another, do not take away anything of what you might have given the first one, even if you had given her a heap of gold. would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
நீங்கள் ஒரு மனைவி(யை விலக்கி விட்டு அவளு)க்கு பதிலாக மற்றொரு மனைவியை (மணந்து கொள்ள) நாடினால், முந்தைய மனைவிக்கு ஒரு பொருட்குவியலையே கொடுத்திருந்த போதிலும், அதிலிருந்து எதையும் (திரும்ப) எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள் - அபாண்டமாகவும், பகிரங்கமாகப் பாவகரமாகவும், அதனை நீங்கள் (திரும்பி) எடுக்கிறீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't wanna know, if you're playing me keep it on the low cause my heart can't take it anymore and if you creeping, please don't let it show oh baby, i don't wanna know i think about it when i hold you when looking in your eyes, i can't believe and i don't need to know the truth but baby keep it to yourself
நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்பவில்லை, நீங்கள் என்னை விளையாடுகிறீர்களானால், அதை தாழ்வாக வைத்திருங்கள் என் இதயம் இனி அதை எடுக்க முடியாது மற்றும் நீங்கள் ஊர்ந்து சென்றால், தயவுசெய்து அதைக் காட்ட வேண்டாம் ஓ குழந்தை, நான் உன்னைப் பிடிக்கும்போது நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியாது உங்கள் கண்களில், என்னால் நம்ப முடியவில்லை, நான் உண்மையை அறியத் தேவையில்லை ஆனால் குழந்தை அதை நீங்களே வைத்திருங்கள்
Last Update: 2025-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: