Results for how's your day translation from English to Thai

English

Translate

how's your day

Translate

Thai

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

how's your day.?

Thai

เป็นยังไงกันบ้างคะเพื่อนๆพี่ๆ?

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not seen how your lord dealt with ad

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not considered how your lord dealt with 'aad -

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not considered how your lord dealt with ad,

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not heard how your lord dealt with aad?

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not heard of how your lord dealt with the tribe of 'ad,

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we do indeed know how your heart is distressed at what they say.

Thai

และโดยแน่นอน เรารู้ว่าแท้จริงเจ้านั้นหัวอกของเจ้าอึดอัดต่อสิ่งที่พวกเขากล่าว

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not regarded how your lord dealt with the army of the elephants?

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้าได้กระทำกับพวกเจ้าของช้างอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not considered how your lord dealt with the possessors of the elephant?

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้าได้กระทำกับพวกเจ้าของช้างอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(muhammad), consider how your lord dealt with the tribe of ad,

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not regarded how your lord dealt with [the people of] ‘ad,

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you can add or remove album category types here to improve how your albums are sorted in digikam.

Thai

คุณสามารถเพิ่มหรือลบหมวดหมู่ของอัลบั้มภาพได้ที่นี่ เพื่อใช้ในการเรียงลำดับอัลบั้มภาพใน digikam ได้ตรงใจคุณยิ่งขึ้น

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the greatest terror shall not grieve them, and the angels shall receive them: 'this is your day that you were promised.'

Thai

ความตื่นตระหนกอันยิ่งใหญ่จะไม่ทำให้พวกเขาเศร้าโศก และมะลาอิกะฮ์จะพบพวกเขา แล้วกล่าวว่า “นี่คือวันของพวกท่านซึ่งพวกท่านได้ถูกสัญญาไว้”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you not considered, [o muhammad], how your lord dealt with the companions of the elephant?

Thai

เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้าได้กระทำกับพวกเจ้าของช้างอย่างไร ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the great fearful event shall not grieve them, and the angels shall meet them: this is your day which you were promised.

Thai

ความตื่นตระหนกอันยิ่งใหญ่จะไม่ทำให้พวกเขาเศร้าโศก และมะลาอิกะฮ์จะพบพวกเขา แล้วกล่าวว่า “นี่คือวันของพวกท่านซึ่งพวกท่านได้ถูกสัญญาไว้”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you not see how your lord extends the shadow? had he willed, he could have made it still. and we made the sun a pointer to it.

Thai

เจ้ามิได้พิจารณายัง(อานุภาพแห่ง) พระเจ้าของเจ้าดอกหรือว่า พระองค์ทรงแผ่เงาออกอย่างไร และหากพระองค์ทรงประสงค์ แน่นอนพระองค์จะทรงให้มันหยุดนิ่ง แล้วเราได้ทำให้ดวงอาทิตย์เป็นสัญญาณหนึ่งในการนี้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall be said, 'today we do forget you, even as you forgot the encounter of this your day; and your refuge is the fire, and you shall have no helpers.

Thai

และจะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า วันนี้เราจะลืมพวกเจ้าเช่นที่พวกเจ้าได้ลืมการพบในวันนี้ของพวกเจ้า และนรกคือที่พำนักของพวกเจ้า และสำหรับพวกเจ้าจะไม่มีผู้ช่วยเหลือ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you not see how your lord stretches the shadow? had it been his will, he could have made it constant. then he appointed the sun to be a guide to it;

Thai

เจ้ามิได้พิจารณายัง(อานุภาพแห่ง) พระเจ้าของเจ้าดอกหรือว่า พระองค์ทรงแผ่เงาออกอย่างไร และหากพระองค์ทรงประสงค์ แน่นอนพระองค์จะทรงให้มันหยุดนิ่ง แล้วเราได้ทำให้ดวงอาทิตย์เป็นสัญญาณหนึ่งในการนี้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it will be said: this day we forget you, even as ye forgot the meeting of this your day; and your habitation is the fire, and there is none to help you.

Thai

และจะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า วันนี้เราจะลืมพวกเจ้าเช่นที่พวกเจ้าได้ลืมการพบในวันนี้ของพวกเจ้า และนรกคือที่พำนักของพวกเจ้า และสำหรับพวกเจ้าจะไม่มีผู้ช่วยเหลือ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'company of jinn and mankind, did not messengers come to you from among you, relating to you my signs and warning you of the encounter of this your day?' they shall say, 'we bear witness against ourselves.' they were deluded by the present life, and they bear witness against themselves that they were unbelievers.

Thai

หมู่ญินและมนุษย์ทั้งหลาย! บรรดาร่อซูลจากพวกเจ้ามิได้มายังพวกเจ้าดอกหรือ? โดยที่พวกเขาจะบอกเล่าแก่พวกเจ้า ซึ่งบรรดาโองการของข้า และเตือนพวกเจ้า ซึ่งบรรดาโองการของข้า และเพื่อนพวกเจ้า ซึ่งการพบกับวัน ของพวกเจ้านี้ พวกเขากล่าวว่า พวกข้าพระองค์ขอยืนยันแก่ตัวของพวกเข้าพระองค์เอง และชีวิตความเป็นอยู่แห่งโลกนี้ได้หลอกลวงพวกเขา และพวกเขาก็ได้ยืนยันแก่ตัวของพวกเขาเองว่า แท้จริงพวกเขานั้นเป็นผู้ปฏิเสธการศรัทธา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,718,729,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK