From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let's go!
ป๊ะ
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
let go
มีความสุขมีความสุข
Last Update: 2025-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
do not let go of the rope
wag mong bitawan ang tali
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lets go
alaina
Last Update: 2016-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
ครั้นพักอยู่ที่นั่นหน่อยหนึ่งแล้ว ก็ลาจากพวกพี่น้องไปถึงอัครสาวกโดยสันติภา
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
เมื่อเขาปล่อยท่านทั้งสองแล้ว ท่านจึงไปหาพวกของท่าน เล่าเรื่องทั้งสิ้นที่พวกปุโรหิตใหญ่และพวกผู้ใหญ่ได้ว่าแก่ท่า
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
ผู้ที่นำแพะซึ่งเป็นแพะรับบาปนั้นจะต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ แล้วต่อมาจึงจะเข้าในค่ายได
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
ชายคนนั้นก็ชี้ทางเข้าเมืองให้และเขาประหารเมืองนั้น ทำลายเสียด้วยคมดาบ แต่เขาปล่อยให้ชายคนนั้นและครอบครัวทั้งสิ้นของเขารอดไ
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and still those who are unjust follow their own desires without having any knowledge. then who can guide those whom god has let go astray? there shall be none to help them.
เปล่าเลย ! แต่ว่าบรรดาผู้อธรรมได้ปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขาโดยปราศจากความรู้ แล้วผู้ใดเล่าจะแนะแนวทางแก่ผู้ที่อัลลอฮฺทรงปล่อยให้เขาหลงทางไปแล้ว และสำหรับพวกเขาจะไม่มีผู้ช่วยเหลือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anyone whom god guides has been rightly guided; while those he lets go astray will surely be the losers.
“ผู้ที่อัลลอฮ์ทรงแนะนำนั้น เขาก็เป็นผู้รับคำแนะนำ และผู้ที่พระองค์ทรงปล่อยให้หลงผิด นั้นชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ที่ขาดทุน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(o muhammad), howsoever eager you may be to show them the right way, allah does not bestow his guidance on those whom he lets go astray; and in fact none will be able to help them.
หากเจ้าห่วงใยต่อการชี้แนะทางของพวกเขา ดังนั้น แท้จริงอัลลออ์จะไม่ทรงแนะทางแก่ผู้ที่พระองค์จะให้เขาหลง และสำหรับพวกเขาจะไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: