Ask Google

Results for doubting translation from English to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

Doubting

Turkish

Şüphe

Last Update: 2012-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

are you doubting me

Turkish

ikaw ay nag-aalinlangan sa akin

Last Update: 2017-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

You are always doubting my word.

Turkish

Her zaman sözümden şüphe ediyorsun.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I wish you would stop doubting me.

Turkish

Keşke benden kuşkulanmaktan vazgeçsen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

"Bu, işte kuşkulanıp durduğunuz şeydir."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

"Gerçekten bu, sizin kuşkuya kapıldığınız şeydir."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

"Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir" denir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

"İşte budur o kuşkulanıp durduğunuz şey."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

Allah Zebanîlere: “Tutun onu da, buyurur, cehennemin ta ortasına sürükleyin.Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!”ve deyin ki: “Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!”İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

Gerçekten de buydu şüphe ettiğiniz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

İşte o kuşkulanıp durduğunuz şey budur!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This is that concerning which you were doubting.'

Turkish

İşte sizin inkâr edip durduğunuz şey budur."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

Turkish

Öğrenciler, kimden söz ettiğini merak ederek birbirlerine baktılar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

PM: Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.

Turkish

PM: Tamam, bu duyguların doğrulundan şüphe duyamayız.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.

Turkish

"Hayır" dediler. "Biz sana, onların hakkında kuşkuya kapıldıkları şeyle geldik."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.

Turkish

Dediler ki: " Onların kuşkulandıkları şeyi sana getirdik."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.

Turkish

Dediler ki: "Bilakis, biz sana, onların şüphe etmekte oldukları şeyi (azabı ve helakı) getirdik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.

Turkish

Dediler ki: "Doğrusu, biz onların, hakkında şüphe ettikleri((tanrı azabı)nı sana getirdik,"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.

Turkish

Dediler: "Sana öyle bir şey getirdik ki, onun hakkında kuşkulanıp duruyorlardı."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK