From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm trying to get to tom.
tom'a ulaşmaya çalışıyorum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and it has to be -- i'm trying to get my -- 250 feet high.
ve - hesap etmeye çalışıyorum 60 metre yüksekliğinde olması gerekiyor.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
can’t you send money to get a new phone
yeni bir telefon almak için para gönderemez misin
Last Update: 2024-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
so, i'd about given up trying to get my hands on one of these.
bu yüzden elimi sürmeyeceğime dair and içtim.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so what am i trying to say? i'm trying to tell you that there's a new wave on the continent.
yani ne söylemeye çalışıyorum? sizlere kıtada yeni bir dalganın olduğunu söylemeye çalışıyorum.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but that suggests the issue that i'm trying to get at here, that we have an opportunity to redefine what is health.
bu, burada varmaya çalıştığım sorunu ortaya koyuyor: sağlığın ne olduğunu tekrar tanımlamak için bir fırsatımız olduğu.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you need a lot of trust, but it's not like, "i'm trying to get to pensacola, please."
güvene ço kihtiyacınız var, ama bu "pardon, ben pensacola şehrine gitmek istiyorum" demek gibi değildir.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so now i'm no longer trying to figure out what i'm going to do; i'm trying to figure out how i'm going to get out of this room.
ve artık ne yapacağım diye düşünmüyordum, o odadan nasıl çıkacağım diye düşünüyordum.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and probably the least appreciated aspect of this is the notion that the very first time, the very first time that you're trying to get your brain around a new concept, the very last thing you need is another human being saying, "do you understand this?"
ve büyük ihtimalle bunun en az takdir edilen kısmı bir kavramdır, o kavramda beyninizi yeni bir konsepte alıştırmaya çalışırken ilk başta, en başında, ihtiyacınız olan son şeyin, başka birinin gelip, ''bunu anladın mı?'' demesidir.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough -- things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line -- even if you were last at the other line, swoop right in there.
kendime, hepimizin sevdiği, basit, evrensel, küçük ama hakkında yeterinde konuşmadığımız zevkleri hatırlatmaya çalışıyordum -- siz sormadan bardağınızı yeniden dolduran garsonlar gibi, bir düğünde açık büfeye ilk çağırılan olmak gibi, kurutma makinesinden yeni çıkmış sıcak iç çamaşırlarını giymek gibi ya da markette kasiyerlerin yeni bir kasa açması ve ilk sıra sizindir diğer sırada en sonra bile olsanız, hemen kaynayın.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality: