Ask Google

Results for scarcely translation from English to Uzbek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Uzbek

Info

English

Scarcely do they believe.

Uzbek

Аслида эса, у кишини масхара қилмоқчи ва динга таъна етказмоқчи бўладилар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Scarcely do you give thanks.

Uzbek

Нақадар оз шукр қилурсиз!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which he gulps and can scarcely swallow.

Uzbek

Унга ҳар томондан ўлим келади-ю, ўла олмас. Унинг ортидан эса, қаттиқ азоб бор.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

If he stretches out his hand, he can scarcely see it.

Uzbek

Кимгаки Аллоҳ нур бермаса, унинг учун нур бўлмас. (Ушбу ояти каримада ҳам Аллоҳнинг нуридан маҳрум бўлган кофир ва мунофиқларнинг ҳолати ажойиб услуб ила васф қилинмоқда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

How is it with this people? They scarcely understand any tiding.

Uzbek

Анави қавмларга нима бўлдики, гапни тушунай демайдилар?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Am I better or this contemptible man who is scarcely able to express himself?

Uzbek

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Or am I better than this man, who is contemptible and scarcely makes things clear?

Uzbek

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Since then their dwelling-places have scarcely been inhabited -- We became their inheritors.

Uzbek

Бас, анавилар, уларнинг масканлари, улардан кейин маскан қилинмади, илло, озгинаси, холос. Ва Биз ўзимиз ворис бўлиб қолдик.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until, when he reached between the two barriers, he found this side of them a people scarcely able to understand speech.

Uzbek

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until when he reached a place between the two mountains, he found beside the mountains a people who scarcely understood anything.

Uzbek

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which he will gulp but will scarcely swallow, and death will come upon him from every quarter, and yet he will not be able to die.

Uzbek

(Жаҳаннамда уларга алвон-алвон азоблар берилади. Жумладан, ўша жабрчи-саркаш жаҳаннам оловида ёниб-чанқаб сув сўраганида, унга йиринг берилади.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They said, 'Now thou hast brought the truth'; and therefore they sacrificed her, a thing they had scarcely done.

Uzbek

Бас, уни сўйдилар. Сал бўлмаса, қилмасдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until he came between two mountains. He found beside them a people who could scarcely understand a word [of his language].

Uzbek

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?

Uzbek

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Am I not better than this contemptible (man), who can scarcely make things clear (because of the impediment of his speech)?

Uzbek

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.

Uzbek

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Or, they are like darkness upon a deep sea covered with a wave above which is another wave, above which are clouds, darkness piled one upon the other; when he stretches out his hand he can scarcely see it.

Uzbek

Кимгаки Аллоҳ нур бермаса, унинг учун нур бўлмас. (Ушбу ояти каримада ҳам Аллоҳнинг нуридан маҳрум бўлган кофир ва мунофиқларнинг ҳолати ажойиб услуб ила васф қилинмоқда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"Am I not better than this one [Musa (Moses)], who is Mahin [has no honour nor any respect, and is weak and despicable] and can scarcely express himself clearly?

Uzbek

Мен мана бу хор, гапини очиқ баён қила олмайдиган кимсадан яхши эмасманми?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(They have incurred Allah's wrath) for their breaking the covenant, and their rejection of the signs of Allah, and for slaying Prophets without right, and for saying: 'Our hearts are wrapped up in covers' -even though in fact Allah has sealed their hearts because of their unbelief, so that they scarcely believe

Uzbek

Аҳдномаларини бузганлари, Аллоҳнинг оятларига куфр келтирганлари, Пайғамбарларни ноҳақдан ўлдирганлари, «қалбларимиз берк» деганлари учун. Йўқ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.

Uzbek

То икки тоғ орасига етганида, уларнинг ортида бирон гапни англамайдиган қавмни кўрди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK