Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so then death worketh in us, but life in you.
vậy thì sự chết làm trong chúng tôi, còn sự sống trong anh em.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo, all these things worketh god oftentimes with man,
kìa, các việc ấy Ðức chúa trời làm cho loài người; Ðến hai lần, hoặc ba lần,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for the wrath of man worketh not the righteousness of god.
vì cơn giận của người ta không làm nên sự công bình của Ðức chúa trời.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sanh ra sự nhịn nhục.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but jesus answered them, my father worketh hitherto, and i work.
nhưng ngài phán cùng họ rằng: cha ta làm việc cho đến bây giờ, ta đây cũng làm việc như vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
vả, đối với kẻ nào làm việc, thì tiền công không kể là ơn, nhưng kể như là nợ,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for it is god which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
vì ấy chính Ðức chúa trời cảm động lòng anh em vừa muốn vừa làm theo ý tốt ngài.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and there are diversities of operations, but it is the same god which worketh all in all.
có các việc làm khác nhau, nhưng chỉ có một Ðức chúa trời, là Ðấng làm mọi việc trong mọi người.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
vì luật pháp sanh ra sự giận; song đâu không có luật pháp, thì đó cũng không có sự phạm luật pháp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but all these worketh that one and the selfsame spirit, dividing to every man severally as he will.
mọi điều đó là công việc của đồng một Ðức thánh linh mà thôi, theo ý ngài muốn, phân phát sự ban cho riêng cho mỗi người.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
còn kẻ chẳng làm việc chi hết, nhưng tin Ðấng xưng người có tội là công bình, thì đức tin của kẻ ấy kể là công bình cho mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
vì sự buồn rầu theo ý Ðức chúa trời sanh ra sự hối cải, và sự hối cải dẫn đến sự rỗi linh hồn; về sự đó người ta chẳng hề ăn năn, còn sự buồn rầu theo thế gian sanh ra sự chết.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
vì sự hoạn nạn nhẹ và tạm của chúng ta sanh cho chúng ta sự vinh hiển cao trọng đời đời, vô lượng, vô biên,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the jew first, and also to the gentile:
nhưng vinh hiển, tôn trọng, cùng sự bình an cho mọi người làm lành, trước cho người giu-đa, sau cho người gờ-réc.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he therefore that ministereth to you the spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
Ðấng ban Ðức thánh linh cho anh em và làm các phép lạ trong anh em, thì làm bởi các việc luật pháp, hay là bởi đã nghe mà tin?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the lamb's book of life.
kẻ ô uế, người làm điều gớm ghiếc và nói dối không hề được vào thành; nhưng chỉ có những kẻ đã biên tên trong sách sự sống của chiên con.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for this cause also thank we god without ceasing, because, when ye received the word of god which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of god, which effectually worketh also in you that believe.
bởi vậy, chúng tôi tạ ơn Ðức chúa trời không thôi về sự anh em tiếp nhận lời của Ðức chúa trời mà chúng tôi đã truyền cho, không coi như lời của loài người, bèn coi như lời của Ðức chúa trời, vì thật là lời Ðức chúa trời, cũng hành động trong anh em có lòng tin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: