From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm very good
dw i wedi bling
Last Update: 2025-01-10
Usage Frequency: 2
Quality:
i was not very good
ni allwn wneud y ddau, felly
Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm not very happy
rwy'n hapus iawn
Last Update: 2020-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm still learning welsh
rwy'n dal i ddysgu
Last Update: 2022-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not very good at welsh
dydw i ddim yn dda iawn
Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am a very good boy
bachgen da iawn ydw i
Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good
da iawn
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
very good!
gallwch symud un bêl bob tro.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and very good
ia da iawn
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think the course is very good
dw i'n meddwl mae'r cwrs yn dda iawn
Last Update: 2010-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good thanks
dai awn i ti
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
that's not very nice
rwy'n ei gael
Last Update: 2023-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good progress
cynnydd da
Last Update: 2024-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good thank you
sut wyt ti'n gwneud heddiw?
Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you, very good
diolch, da iawn
Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good mate and u ?
cymar da iawn
Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wales very good, wonderful
da iawn cymru
Last Update: 2016-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good indeed good night
da iawn yn wir
Last Update: 2018-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
crochet is very good for the brain
mae crosio yn dda iawn i'r ymenydd
Last Update: 2015-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: