Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at present , our train services do not allow committee members from councils and other bodies to travel down to cardiff to start meetings at 10 a .m .
ar hyn o bryd , nid yw ein gwasanaethau trenau yn caniatáu i aelodau pwyllgor , o gynghorau a chyrff eraill , deithio i gaerdydd i ddechrau cyfarfodydd am 10 a .m .
the first minister : that is a classic example of jumping up and down to see to what extent you can create some bad news out of good news
y prif weinidog : mae hynny'n enghraifft glasurol o gynhyrfu er mwyn gweld i ba raddau y gallwch greu ychydig o newyddion drwg o newyddion da
perhaps denise idris jones wants to take these £100 subsidies , but i would have thought that she claims her 50p a mile to travel down to cardiff by car
efallai bod denise idris jones yn awyddus i gael y cymorthdaliadau hyn o £100 , ond byddwn yn tybio ei bod yn hawlio ei 50c y filltir i deithio i lawr i gaerdydd yn y car
during this period we have witnessed our secretary for agriculture and rural development going up and down to london for routine meetings which have turned into very important meetings , and coming back empty handed
yn ystod y cyfnod hwn buom yn dyst i'r ysgrifennydd amaethyddiaeth a datblygu gwledig yn mynd yn ôl ac ymlaen i lundain i gyfarfodydd cyffredin a drodd yn gyfarfodydd pwysig iawn , ac yn dychwelyd yn waglaw
there are areas of wales that would truly benefit from such innovation , and the government is only now considering this option , because the royal college of nursing is jumping up and down to suggest it
mae sawl ardal yng nghymru a fyddai'n elwa'n sylweddol ar arloesedd o'r fath , a dim ond yn awr y mae'r llywodraeth yn ystyried yr opsiwn hwn , am fod coleg brenhinol y nyrsys yn gadarn o blaid yr awgrym
i would like nothing better than to spend every night in my own bed in my constituency and travel across north wales , as would most members , but when i put myself forward for election i pledged that i would come down to south wales to fight on behalf of north wales
ni fyddai dim yn well gennyf fi na threulio pob nos yn fy ngwely fy hun yn fy etholaeth a theithio ledled y gogledd , fel y byddai'r rhan fwyaf o'r aelodau eraill , ond pan gyflwynais fy hun i'm hethol addewais y deuwn i lawr i'r de i ymladd ar ran gogledd cymru
it has therefore had to do a lot more , although that is not necessarily at our bidding , but as a result of requirements that have bounced down to us as we enact and transpose european legislation
oherwydd hynny , bu'n rhaid iddi wneud llawer mwy , er nad o reidrwydd ar ein gorchymyn ni , ond o ganlyniad i ofynion sydd wedi'u gosod arnom wrth inni weithredu a thrawsosod deddfwriaeth ewropeaidd
nick bourne : they may be ups and downs to the first minister but they are not ups and downs to the patients who are waiting
nick bourne : efallai mai mân amrywiadau ydynt i'r prif weinidog ond nid i'r cleifion sydd yn aros
you can have two views - or even more - of the same document in kate. editing in either will be reflected in both. so if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other end of a document, just press ctrl+shift+t to split horizontally.
gallwch gael dau olwg - neu hyd yn oed mwy - o' r un ddogfen yn kate. adlewyrchir golygu yn unrhyw un ohonynt yn y ddau. felly cewch eich hunan yn sgrolio i fyny ac i lawr i edrych ar destun ar ben arall dogfen, gwasgwch ctrl+syflydd+t i rannu yn llorweddol.
if we can talk about building symbolic bridges in ireland and across the celtic sea , can we at least make a start on the real bridge across the menai straits ? recently , on a bbc1 primetime programme entitled , uk's worst ? roads , i nominated the a470 , a road along which i used to make an arduous five-hour journey up and down to cardiff every week
os gallwn siarad am adeiladu pontydd symbolaidd yn iwerddon ac ar draws y môr celtaidd , oni allwn o leiaf ddechrau ar y gwaith ar y bont go iawn ar draws afon menai ? yn ddiweddar , ar raglen oriau brig bbc1 yn dwyn y teitl uk's worst ? roads , enwebais yr a470 , ffordd yr arferwn wneud taith anodd pum awr arni yn ôl ac ymlaen i gaerdydd bob wythnos
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.