From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whereupon as i went to damascus with authority and commission from the chief priests,
«noonu am bés, may dem dëkku damas, yor sañ-sañ ak ndigalu saraxalekat yu mag ya.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.
ba noppi mu lekk, amaat doole. bi mu ko defee mu toog ay fan ak taalibe, ya nekk damas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but saul increased the more in strength, and confounded the jews which dwelt at damascus, proving that this is very christ.
moona sool di gën a am kàttan, bay jaaxal yawut yi dëkk damas, ci di leen wax ay firnde, ne yeesu mooy almasi bi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when i could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, i came into damascus.
gannaaw gisuma woon dara ndax leeraayu melxat ga, ña ma àndal wommat ma, ma ñëw damas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and as he journeyed, he came near damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
waaye bi muy jub damas, ca saa sa leer gu jóge asamaan melax, ba ëmb ko.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
laaj ko ay bataaxal yu muy yóbbul jànguy dëkku damas. noonu ñu mu fa fekk, te ñu bokk ci yoon wi, góor mbaa jigéen, mu am dogalu yeew leen, indi leen yerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, that, as i made my journey, and was come nigh unto damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
«waaye ci digg-bëccëg, bi ma jaaree ca yoon wa, ba jegesi damas, ca saa sa leer gu mag jóge asamaan, melax ba ëmb ma.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.
ci kaw loolu barnabas jël ko, yóbbu ko ca ndaw ya, nettali leen, ni sool gise boroom bi ci kaw yoon wi, ak li mu ko wax, rax-ca-dolli fit wi mu doon waxe ci turu yeesu ci damas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was a certain disciple at damascus, named ananias; and to him said the lord in a vision, ananias. and he said, behold, i am here, lord.
amoon na nag ci damas taalibe bu tudd anañas. bi loolu amee nag boroom bi feeñu ko ne: «anañas!» mu wuyu: «maa ngi nii boroom bi.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and i said, what shall i do, lord? and the lord said unto me, arise, and go into damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
noonu ma laaj ko: “lu ma war a def, boroom bi?” boroom bi ne ma: “jógal dem damas, foofa dees na la biral lépp, li ma la yen.”
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: