From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and all the city was gathered together at the door.
ba dëkk bi bépp dajaloo ci buntu kër gi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
waaye ki jaar ci bunt bi, mooy sàmmu xar yi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
ndaxte yàlla ubbil na ma bunt, ba mu ne làññ, ngir may def liggéey bu man a am muj gu rafet, te noon yu bare bëgg a gàllankoor liggéey bi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and as peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named rhoda.
noonu piyeer fëgg buntu kër ga, te mbindaan mu tudd rodd wuyusi ko.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
fekk piyeer di gën a fëgg. noonu ñu tijji, gis ko, daldi waaru.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then said jesus unto them again, verily, verily, i say unto you, i am the door of the sheep.
noonu yeesu newaat: «ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, man maay buntu gétt gi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
taalibe ya dem nag, ñu gis cumbur ga ci mbedd mi, mu yeewe cib buntu kër.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that god had done with them, and how he had opened the door of faith unto the gentiles.
bi ñu agsee, ñu woo mbooloom ñi gëm, nettali leen fi ñu jaar ak yàlla fépp, ak ni mu ubbee buntu ngëm ci ñi dul yawut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
after this i looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which i heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, come up hither, and i will shew thee things which must be hereafter.
gannaaw loolu ma xool, gis bunt ubbiku ci asamaan. baat booba ma déggoon, muy wax ak man mel nig liit, ne ma: «yéegal fii, ma won la li war a ñëw gannaaw gi.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: