Results for altigis translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

oni altigis la prezon de la busbileto.

English

the bus fare was raised.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ŝia temperaturo altigis, ŝi bezonas kuraciston!

English

her fever's gone up. she needs a doctor. listen up.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li malaltigis potenculojn de iliaj tronoj, kaj li altigis humilulojn.

English

he hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la forta pluvo altigis ĉiutage la prezojn de legomoj dum la lastaj du monatoj.

English

the heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, vi gxojigis cxiujn liajn kontrauxulojn.

English

thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo denove tre altigis sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon en la lando babela.

English

then the king promoted shadrach, meshach, and abed-nego, in the province of babylon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

lin altigis dio per sia dekstra mano, por esti estro kaj savanto, por doni al izrael penton kaj pardonadon de pekoj.

English

him hath god exalted with his right hand to be a prince and a saviour, for to give repentance to israel, and forgiveness of sins.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pro mia servanto jakob kaj pro mia elektito izrael mi vokis vin laux via nomo, mi altigis vin, kvankam vi min ne konis.

English

for jacob my servant's sake, and israel mine elect, i have even called thee by thy name: i have surnamed thee, though thou hast not known me.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david konsciis, ke la eternulo fortikigis lin kiel regxon super izrael, kaj ke li altigis lian regnon pro sia popolo izrael.

English

and david perceived that the lord had established him king over israel, and that he had exalted his kingdom for his people israel's sake.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tago la eternulo altigis josuon antaux la okuloj de la tuta izrael; kaj ili komencis timi lin, kiel ili timis moseon dum lia tuta vivo.

English

on that day the lord magnified joshua in the sight of all israel; and they feared him, as they feared moses, all the days of his life.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la dio de cxi tiu popolo izrael elektis niajn patrojn, kaj altigis la popolon dum la logxado en egiptujo, kaj per alta brako elkondukis ilin el tie.

English

the god of this people of israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of egypt, and with an high arm brought he them out of it.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

akvo elkreskigis gxin, la profundo altigis gxin, cxirkauxante gxian junan trunkon per siaj riveroj kaj sendante siajn fluojn al cxiuj arboj de la kampo.

English

the waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam vi parolis en vizio al viaj fideluloj, kaj vi diris:mi sendis helpon al heroo, mi altigis elektiton el la popolo.

English

then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, i have laid help upon one that is mighty; i have exalted one chosen out of the people.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo forte altigis salomonon antaux la okuloj de la tuta izrael, kaj metis sur lin regxan majeston, kiu antauxe estis sur neniu el la regxoj de izrael.

English

and the lord magnified solomon exceedingly in the sight of all israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam la regxo altigis danielon, donis al li grandajn kaj ricxajn donacojn, kaj faris lin reganto super la tuta lando de babel kaj cxefo super cxiuj sagxuloj de babel.

English

then the king made daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of babylon, and chief of the governors over all the wise men of babylon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li altigis la kornon de sia popolo, la gloron de cxiuj liaj fideluloj, de la filoj de izrael, lia plej proksima popolo. haleluja!

English

he also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of israel, a people near unto him. praise ye the lord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

auxskultu, ho cxielo, kaj atentu, ho tero, cxar parolas la eternulo:filojn mi edukis kaj altigis, kaj ili perfidis min.

English

hear, o heavens, and give ear, o earth: for the lord hath spoken, i have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

post tiuj okazintajxoj la regxo ahxasxverosx eminentigis hamanon, filon de hamedata, la agagidon, altigis lin kaj starigis lian segxon super cxiuj princoj, kiuj estis cxe li.

English

after these things did king ahasuerus promote haman the son of hammedatha the agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj haman rakontis al ili pri sia granda ricxeco, pri la multo de siaj filoj, kaj pri cxio, per kio la regxo lin altigis kaj starigis lin super la princoj kaj servantoj de la regxo.

English

and haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iru, diru al jerobeam:tiele diras la eternulo, dio de izrael:cxar mi altigis vin el inter la popolo kaj faris vin princo super mia popolo izrael,

English

go, tell jeroboam, thus saith the lord god of israel, forasmuch as i exalted thee from among the people, and made thee prince over my people israel,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK