Results for funebras translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

funebras

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

mi profunde funebras.

English

it grieves me deeply.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jes, mi scias ke vi funebras.

English

i know you're mourning.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

milionoj da homoj ĉie en la mondo funebras pro la morto de nelson mandela.

English

millions of people across the world are mourning the death of nelson mandela.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

funebras kaj velkas la lando, senfortigxas kaj velkas la mondo, senfortigxas la eminentuloj de la popolo de la lando.

English

the earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dezertigita estas la kampo, funebras la tero; cxar ekstermita estas la greno, elsekigxis la mosto, velkis la olivoj.

English

the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi kondutis, kvazaux ili estus miaj amikoj, miaj fratoj; kiel homo, kiu funebras pri sia patrino, mi profunde malgxojis.

English

i behaved myself as though he had been my friend or brother: i bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

funebras, malgxojas la tero; hontigita estas lebanon kaj velkas; sxaron farigxis kiel dezerto; basxan kaj karmel senfoliigxis.

English

the earth mourneth and languisheth: lebanon is ashamed and hewn down: sharon is like a wilderness; and bashan and carmel shake off their fruits.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj joab sendis en tekoan kaj venigis de tie sagxan virinon, kaj diris al sxi:sxajnigu vin funebranta kaj metu sur vin funebrajn vestojn, kaj ne sxmiru vin per oleo, kaj estu kiel virino, kiu jam de longe funebras pro mortinto;

English

and joab sent to tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, i pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,505,124 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK