Ask Google

Results for gravedigxis translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

Kaj Bilha gravedigxis kaj naskis al Jakob filon.

English

And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj ambaux filinoj de Lot gravedigxis de sia patro.

English

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj Lea denove gravedigxis kaj naskis sesan filon al Jakob.

English

And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj plue, kiam Rebeka ankaux gravedigxis per unu, nia patro Isaak

English

And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kiam sxi demamigis Lo-Ruhxaman, sxi gravedigxis kaj naskis filon.

English

Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, Kaj ilia ventro pretigas malicajxon.

English

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Jen tiu gravedigxis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.

English

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj Dio auxdis Lean, kaj sxi gravedigxis kaj naskis al Jakob kvinan filon.

English

And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravedigxis per mi mia patrino.

English

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon; kaj li donis al li la nomon Er.

English

And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filon, kaj sxi donis al li la nomon Onan.

English

And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon. Kaj sxi diris: Dio forprenis mian malhonoron.

English

And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj Bilha, la sklavino de Rahxel, denove gravedigxis kaj naskis duan filon al Jakob.

English

And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj post tiuj tagoj lia edzino Elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:

English

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj la virino gravedigxis, kaj sxi sendis, por sciigi Davidon, dirante:Mi gravedigxis.

English

And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj la sxafoj gravedigxis super la bastonoj, kaj ili naskis sxafidojn striitajn, mikskolorajn, kaj makulitajn.

English

And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj li iris, kaj prenis Gomeron, filinon de Diblaim; kaj sxi gravedigxis kaj naskis al li filon.

English

So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Sed la virino gravedigxis, kaj naskis filon en la sekvanta jaro en la sama tempo, kiel diris al sxi Elisxa.

English

And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj Sara gravedigxis kaj naskis al Abraham filon en lia maljuneco, en la difinita tempo, pri kiu Dio al li diris.

English

For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj jen via parencino Elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta.

English

And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK