Ask Google

Results for ranojn translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la cxambroj de iliaj regxoj.

English

Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Li sendis sur ilin insektojn, kiuj ilin mangxis, Kaj ranojn, kiuj ilin pereigis;

English

He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Tion saman faris la sorcxistoj per siaj sorcxoj, kaj ili elirigis la ranojn sur la landon Egiptan.

English

And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj mi vidis tri malpurajn spiritojn, kvazaux ranojn, elirantaj el la busxo de la drako, kaj el la busxo de la besto, kaj el la busxo de la falsa profeto;

English

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Tiam Faraono alvokis Moseon kaj Aaronon, kaj diris:Pregxu al la Eternulo, ke Li forigu la ranojn for de mi kaj de mia popolo; tiam mi forliberigos la popolon, ke gxi alportu oferon al la Eternulo.

English

Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj la Eternulo diris al Moseo:Diru al Aaron:Etendu vian manon kun via bastono super la riverojn, super la torentojn, kaj super la lagojn, kaj elirigu la ranojn sur la landon Egiptan.

English

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK